Tigermilk by Stefanie De Velasco

 

Tigermilk by Stefanie De Velasco

German Fiction

Original title – Tigermilch

Translator – Tim Mohr

Source – Library book

Berlin im Licht

And when you go for a walk, the sunlight may be enough, but to light the city of Berlin, the sun is not enough.
This is no little hicktown.
This is one helluva city!
If you want to see everything you can,
You have to use a few watts!
So what then? So what then?
What kind of a city is it then?

Come, turn on the lights so we can see what there is to see!
Come, turn on the lights and don’t say another word.
Come, turn on the lights, so we can see for sure what the big deal is: Berlin in lights!source

I choose Kurt Weil his songs reflect the darker side of life on the whole and here is one about Berlin

Now every IFFp longlist there is a few books I haven’t come across with hundred plus books out a year in translation , even I miss some so when this was on the longlist I didn’t know what to expect .Stefani De Velasco was born in Oberhausen to spanish parent she studied Political science at Bonn .She now lives in Berlin , were the book is set .This book was here debut novel it won Prenzlauer Berg Literature prize .

We dump the chocolate milk down the toilet , chocolate milk is for children . We drink tiger milk this is how you make it . Pour a little school cafeteria milk , a lot of maracuja juice , and a decent slug of brandy into a muller jar . Jameelah stirs it .

This is tiger milk a very German idea , my old  German girlfriend loved nutella and eggs on toast

Now Berlin has had many great books written about it ,the city has also been a character in many books .This is a book of modern Berlin the melting pot of cultures and races that live there now .The book follows two girls on the verge of womanhood , Nini and Jameelah have just broken up for school for the summer and are all set on losing their virginity By practice .But they choose a dangerous path by going to the red light district and picking up random men to learn about sex , maybe learning in the wrong way as they just view them as meat really  .All this discovery is fueled by The tigermilk of the title a mix of milk brandy and other thinks they drink from jars (now seen in every hipster bar in the uk ) .This summer sees the girls grow but also witness the darker sides of life and sex . There attempt to practice maybe doesn’t make perfect and also different cultures

I don’t know why we ended up on Kurfursten of all streets and with the men there , i don’t know any of that , I just know that we always thought nothing would ever go wrong, nothing would happen , as long as we didn’t go anywhere alone , never alone .

The closing lines struck me how we sometimes look back in regret but maybe experiences is a thing we all need .

This book is a gem really , I’ve not read to many Bildungsroman that have females as their lead characters .Nini  and Jameelah both reflect the new face of Berlin with both there families came to Berlin from outside Germany .These two street girls so to speak are this generations Christiane F like the kids in the book and the film, set around Banhof zoo in the 1980’s .What De velasco and Tim Mohr in his translation has done is bring the streets to life through the eyes of these fourteen year old girls .A book for me to sit next to the great books about berlin like Berlin Alexanderplatz and films like Wings of desire .So a great choice for the longlist , I love discovering new voices and this is another great new voice from Germany .

Have you read this book ?

By night the mountain burns by Juan Tomas Avila Laurel

 

 

 

By Night the M B front cover CMYK

By night the mountain burns by Juan Tomas Avila Laurel

Equatorial Guinea fiction

Original title – Arde el monte de noche

Translator – Jethro Soutar

Source – review copy

 

“Memories Can’t Wait”

Do you remember anyone here?
No you don’t remember anything at all
I’m sleeping, I’m flat on my back
Never woke up, had no regrets

There’s a party in my mind…And it never stops
There’s a party up there all the time…They’ll
party till they drop
Other people can go home…Other peoplle they can split
I’ll be here all the time…I can never quit

Was hard to find a lyric but talking heads for some reason seemed right and a song about memories .

Well this is one I had read last year but put to one-sided and never got too , which doesn’t mean I didn’t like it the opposite really I loved it at the time sometimes if I leave a book too long to get to I never do .So last few days I flicked through it again and remember what I enjoyed about it after it made the IFFP longlist .Juan Tomas Avila Laurel is one of the voice to speak out against his countries harsh regime .A well-known blogger in his country , he worked as a nurse .He chose to stay in Equatorial Guinea ,when a lot of his fellow writers left .He eventually left in 2011 after he went on hunger strike to tie in with a visit from a Spanish minister  .

If there were too few people on our Atlantic Ocean island , too few strong people , we obviously wouldn’t be able to fish in canoes .There would be no need to ask a woman to have malanga soup ready at particular hour of particular afternoon , and nobody would sing to pull a half made canoe to its final destination

The island works together at times .

Now By night the mountain burns is one of those books that feel as thou it has been around for years in its style of writing  because the world we see maybe hasn’t changed for years .laurel draws on the small island of Annobon which is part of the country but also maybe shows more what is wrong with the country as it is smaller and poorer  .But rather like Fois book bloodlines is cut off from the surround world a world caught in amber .In this case it is an island where some of the past still lives on in myths and traditions . But the island is faces many other problems as Cholera and fire have both broken out and are spreading like wildfire .This is all told to us through the eyes of one of the youngest members of a family the young grandchild of a family  .So will it be fire disease or the old superstitions that drive the family out ?

They made the dead man a coffin and in the afternoon they went to bury him , following the procedure I described earlier . All the children who lived on the streets of the funeral procession were shut up in their homes with the windows covered up , forbidden from going outside until the adults got back .

A world full of tradition and the fear of what cholrea have brought to the island

I really enjoyed this when I read it last year as it is what seems the second book to be translated from its country it is hard to compare it with any other African fiction as Equatorial Guinea is the only Spanish-speaking country in africa . But at the time I noted down one book it reminded me of and that boom was” the last will and testament of senhor Da Silva Arajo by Germano Almeida “a book from Cape Verde a small island off Africa rather like Annobon I was  reminded as both gave  me  a feel of island life (meaning it is rather slow and often can have developed its own mythology ).A great choice for the English pen translation programme bringing us a writer that stands up for what he believes and in this book he shows us in part what is so wrong with his home country .In this book rich in its poetic language .

have you read this book ?

Horcynus Orca Stefano D’arrigo what are we missing

Another in the occasional series of post about books I’ve discovered from around the world that have yet to hit us in English published in 1975 Horcynus Orca was twenty years in the writing by Stefano D’arrigo and is one of the longest novels in the world it has been compared with Ulysses and Moby dick .The book covers four days in 1943 and tells the story of a sailor returning home after the collapse of the Italian navy . i found out about this via a german friend that point me in the direction of the German translation by Moshe Khan which has recently been a hit in Germany .

Here is him reading and talking from the German edition ,I can understand a little of this so found the prose interesting . Then I also found an interview with Andrea Camilleri translator had said in an interview he was translating the book ,which is good given one problems with translating the books would see to be it has a Scillian element too it in the dialect used in the Italian .So not sure which publisher this is for if it is not just a personnel journey by Stepeh Sartarelli himself

Any ideas which publisher has this lined up ?

Which over modernist masterpieces are we missing in English ?

Winstons books some more arrivals at winston towers

Been  while since I did a post of new books coming in so I grabbed a few that have arrived the last week or two .Some new some old friends in the post .

in the night of time

Now this is one I remember coming out in the US over a year ago  Antonio Munoz Molina is one of Spain’s best known writers and In the night of time is his epic . A dark novel that follow one man as he leaves his family and escapes a Spain on the brink of Civil war .It was called a Spanish war and peace in one US review .

My documents by Alejandro Zambra

I have reviewed his novel ways of going home a couple of years ago . Alejandro Zambra is one of the leading voice of Chilean fiction .This is a collection of his short stories from writers trying to stop smoking or call centre worker . All featuring his ironic style .

when the doves disappeared by Sofi oksanen

Another returing writer .Her first novel in English Purge was one of those books in translation that seemed to break out and be read by the more general reading public .Lets hope this tale of Estonia in the world war two and then year after as two relatives try to discover the truth .When the doves disappeared(keep wanting to call it when doves cry lol ) sound even more interesting than Purge to me .

A gothic Soul by Jiri Karasek Ze Lvovic

A gothic soul by Jiri Karasek Ze Lvovic , is the latest and another wonderful little hardback from Twisted spoon press . A gothic soul is the story of one man one city a man struggling with god and his soul as he sees the city through time considered one of the best Czech novels from the decadent movement .A great new read for East European lit month

The bridge over the Drina by Ivo Andric

bridge over the drina

 

The bridge over the Drina by Ivo Andric

Bosnian fiction

Original title – Na Drini ćuprija

Translator – Lovett F Edwards

Source – personnel copy

This table has four sturdy legs
And a heart of very near wild oak
When others would have screamed out loud my friend
This one never even spoke

I’ve been sat upon, I’ve been spat upon
I’ve been treated like a bed
Been carried like a stretcher,
when someone thinks they’re dead
I’ve been dined upon, I’ve been wined upon
I’ve been taken for a fool
Taken for a desk,
when they should have been at school

The table in the song by beautiful south is a dumb witness of history source 

Well this has been a book I have want to add to the blog for a while . Part of what I need to do is add books like this and writers like Andric .Former Nobel winner .He was born to Bosnian Croat parents ,was rought up in the town of Visegrad where this book is set and the bridge is .He won the nobel mainly based on the value of this book it was the first of a trilogy of books he wrote set in his native Bosnia .

For the greater part of its course the river Drina flows through narrow gorges between steep mountains  or through deep ravines with precipitous banks  . In a few places only the river banks spread out to form valleys with level or rolling stretches of fertile land suitable for cultivation and settlement on both sides . Such a place exists here at Visegrad , where the Drina breaks out in a sudden curve .

The town has people living on both sides of the bridge .

The bridge of Drina is well what it says on the tin the story of this bridge that in a way links east and west . The bridge is set in the town of Visegrad . The bridge was built-in the 16th century by the Grand Vizar to connect the two sides of the town and two worlds really . Through the book we see families torn apart on the two sides of the river . The story starts with a Serbian boy  whom has been  taken from his parents  .The parents of the boys taken suffering . Through the door of everyone living in the town we see the small world there but also the larger world of the Balkans .WE see the religions of the region and how they affect the townsfolk Catholic , orthodox and muslim altogether .This is a huge book about the region through glimpse of the world through three centuries .

In all that ten days long bombardment no major damage was done to the bridge .The shell struck against the smooth piers and rounded arches ,ricocheted and exploded in the air without leaving other marks in the stone than light ,white scarcely perceptible scratches . The fragments of shrapnel bounced off the smooth firm stone .

The bridge came through world war one fairly unscathed .unlike the world around it

Now this book was written in Belgrade during the second world war .It maybe shows much of what happened after the second world war . The cracks that finally broke up the post Tito Yugoslavia can all be seen in these little stories in this book as we see the lives through 300 years which has seen many people trying to gain control of the town and over Bosnia and the wider region . from the Ottoman empire .then the interaction between the Serbs and the Muslims .Andric enters all the lives of the town he grew up these are little stories glimpse of people’s lives that he knew and must have heard of growing up in the town .Also the  folktales of the place all drawn together .The bridge is like a dumb witness to the history and the wounds left during the three hundred years in this book .Which formed scabs after this book that was maybe ripped off to bleed again by the Balkan conflicts at the end of the 20th Century .This is my second book for east European month and maybe one of the best and earliest books of the post war eastern europe .

Have you read this book ?

Previous Older Entries

March 2015
M T W T F S S
« Feb   Apr »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
%d bloggers like this: