Space Invaders by Nona Fernadez

Space invaders by Nona Fernandez

Chilean fiction

Original title – Space Invaders

Translator – Natasha Wimmer

Source – personal copy

I saw the cover of this book on Twitter and it caught my eye so when I was away last week in Northumberland and I had seen it in the new book shop in Alnwick and started to feel the Drag of books in translation again I decided it would be a great choice for this Spanish lit month. Nona is a pet name that the writer had growing up and she has had a variety of jobs firstly selling clothes growing up and Began to write she wrote her first novels whilst living in Barcelona. Her writing is considered part of the literature of Children’s canon(Literatura de Los Hijos) a term coin around a group of novels from Chile mainly but elsewhere in Latin America that view the years of the dictatorships around Latin America through children’s eyes. the term was originally coined by Alejandro Zambra. I have reviewed books by him here.

Santiago de Chile. 1980. A ten-year-old girl walks into Avenida Matta school holding her father’s hand. A leather satchel hangs on one shoulder and the laves of her right shoe are undone. Outside, the pavement is strewn with the remains of a celebration; flyers, empty bottles, trash. The new constitution proposed by the military Junta was approved by a broad majority. The school caretaker sweeps the litter from the gate, watching the girl’s father. The man takes off his officer’s cap to say goodbye to his daughter. He gives her a kiss on the cheek and whispers a few words in her ear. The girl smiles and heads down the hallway with one shoelace trailing on the tiles. In front of the statue of the Virgen del carmen, she kneels and kisses her thumb

The opening a girl with one lace undone is the centre of the book.

So this is a strange book as it isn’t a linear story more a collection of pieces memories, dreams, nightmares and letters about a class and one of the pupils in that class Estrella. She was in the class but her father was a high-ranking official in the Pinochet regime over a period of years from that ten-year-old girl with her father just as the new constitution was proposed. Then someone in the class remembers her two long braids and pulls them this is the nature of the book a fracture scattering of the class and what happens over time as they grow first in the present in retrospect that time and their present. Things like the regimented nature of the class line up singing the anthem(these bits remind me of old communist schools I remember seeing on the tv years ago that indoctrination at a young age). Then what it means to live under the regime when a teacher stumbles when asked about politics shows how dark these times were deaths in the poor areas common described through the eyes of the children. as the class moves through time we come back after each life lost a few years later to we come to them as adults. Add to this is a chunk of the 80s

a green glow in the dark hand. Riquelme keeps dreaming about it, can’t shake it. This time he sees it on a television screen, The hand advances rapidly, in the pursuit of extraterrestrial children. They run back and forth, fleeing in terror, but the hand clutches at the first martian within reach and at its touch there is an explosion. The body of the little Martin flies apart into coloured lights that vanish from the tv screen

The liking to the space invader as one of the other characters plays it.

This book tries to see how you cope with the trauma of being a child in a conflict and how those events can haunt our waking moments and or dreams as kids Estrella was in their class and the events around them were out of their control so this is a horrific fragment journey into there lives around Estrella and the events and how in retrospective they seem a lot darker. Nona uses the space invader of the title as a sort of framing device as the story moves on each part is life in the game. I have read a number of books from the children of literature over the years and they all have a fragment sent to them and also that sense of how we view and remember childhood events and then what happens when later in life parts cross again. I enjoyed this it is a mosaic of time and events it’s left for you to fill the gaps at times and it is like a collection of soundbites of the time. The book is a short one I read it in an evening and have reread a lot of it this morning. Have you read any books from the literature of children genre ?

Winston score – B what happened to the class is remembered and what it meant rinds deep.

One in me I never loved by Carla Guelfenbein

One In me I never loved by Carla Guelfenbein

Chilean fiction

Original title – La estación de las mujeres,

Translator – Neil Davidson

Source – Review copy

One of the things many years ago that annoyed me at the time is when you discovered a writer you had enjoyed and then find they hadn’t anything else translated this is something that over the time I have been blogging happens a little less so it was great to get through the port another book from the Chilean writer the third to be translated and it is the second I will be covering here I loved her first book to be translated to English which came out in 2011 The rest in Silence. I did read the other book that was translated but never got round to reviewing the book In the distance with you although I did enjoy that as well so when this arrived I knew it would be one I like she is another of those great female latin American writers she has worked as the fashion editor and also the art director of Elie in Chile she has won a number of prizes and the title of this novel was The woman’s station in Spanish I prefer that to the English title myself.

My body unlike his, is expanding and collapsing alittle more each day, creasing, wilting, falling in on itself in weary rolls. Sometimes I hardly regonize it as mine

Someone else’s body is a place for your mind to go

Today is my fifty-sixth birthday. It’s ninein the morning and I’m sittingon a bench carved with Jenny Holzers texts. Phrases of hers gone onto t-shirts, golf balls, caps, mugs, and even comdoms. The bench is oin the public garden opposite the gates of Barnard college, where dozens of shameless butteflies flit in and out withkirts up to their crotch and backpacks of their shoulders. I watch them.

She mentions the comdom on the first page with her husband.

I love novels that are composed of vignettes or short stories and this is what we have here an interlinking collection of stories that take place in two-time frames in the present we have the story of a woman Margarita who is turning 57 that period in our lives where you are looking forward to your retirement and such. But her life is spun out of control by a number of events first her husband a teacher is having an affair but also the concierge in her building a young woman called anna has disappeared but was reading a book about how we can all disappear in America what has happened to Anna. Then an older friend ask her to help find someone that many years ago helped change the course of her life. Then we have a second thread around the poet Gabriela  Mistral and the letters she wrote in the late forties to her love Doris Dana add to this we discover that her young lover had a fling with another woman near her own age. An image far different from the one that was portrayed of Mistral all this is packed into a short novel and uses a number of styles part epistolary part spoken and part detective at times.

It is half past eleven one moning in this year of 1948. Light through the unopened letter is, Doris Dana can almost see it sinking into the counterpane of her unmade bed. Her head rings with the fish sellers unending whistling and the clatter of his cart on the cobbles. And woth the knife grinder’s howls “BRiiing out your kniiiiiives and scissoooors! she knows him. His name is Sid, and boasts of being the finest knife grinder in New york. She covers her ears with her hands then presses her fingertipsto her tired forehead. It is the third letter from Gabriela in five days. Or the fourth? she does not need to open it to know the words are bitter

I loved the lost nature of this opening to Doris’s story especially the word counterpane as someone i looked after used it all the time !

I loved the patchwork nature of this book it isn’t really about the plot more about glimpses into the private lives of a number of women over two different eras. That is why I prefer the Spanish title have we caught them at a point in their lives almost like being at the station where are we going there are many options and that is what is here piece of lives some answers, not all of them it is one of those books that leave you after you have read it filling in the gaps making you own conclusions and for me, this for some people is annoying it is like those films that don’t end with all the threads fastened in neat bows and that is because life isn’t neat and tidy it is about life and love lovers cheating husbands cheating people disappearing find someone once lost so many threads this is something I like in her other books and that is she is a writer that is able to squeeze so much into her writing it is intense and like one of those finger food collections where we have little versions of things that have the taste and feel of the bigger versions of what they are meant to be this is a micro view of these life just little bits small moments of Margarita life also what is happening round her then also the lovers in the late 1940s and a betrayal. Have you read any books by Carla Guelfenbein ? or another female writer from Chile ?

Winstons score – B a novella  with a yearning to be that Epic “honey I want be a big novel !! “

When we cease to understand the world by Benjamin Labatut

When we cease to understand the world by Benjamin Labatut

Chilean  fiction

Original title – Un verdor terrible

Translator – Adrian Nathan West

Source – review copy

I’m late to this it has already been on a couple of year-end lists in the papers I have seen. itis described as a non-fiction novel. To me it is a digressive work the like I have read by another Spanish language writer Augustin Mallo who also uses scientific facts and history in his stories. Benjamin Labatut own Life story is as interesting Born in Rotterdam he grew up in Hague, Buenos Aires, and Lima a real mix of places. He has had two works of fiction out and this is his first book to be translated into English and he has called it a non-fiction Novel.

In a medical examination on the eve of Nuremburg trials, the doctors found the nails of Hermann Goring’s fingers and toes stained a furious red, the consequence of his addiction to Dihydrocodeine, an analgesic of which he took more than one hunderd pills a day. William Burroughs described it as similar to heroinm twice as stong as codeine, but with a weird coke like edge, so the north American doctors felt obliged to cure Goring of his dependency before allowing him to stand before the court. This was not easy.When the allied forces caught him, the Nazi leader was dragging a suitcase with more than twenty thpusand dosesmpartiically all that remianed of Germany’s production of the drug at the end of the second world war.

The opening  stry and lines of the book grab you straight away.

I see this as a collection of interlinking essays or stories somewhere in between. It starts with Prussian blue which starts with the Addicted medication Dihydrocodeine that Goring took in large quantities with resulting effects on his body and the writer William Burroughs took over the years and he compared it to heroin. as he used it on mass the story winds around a mix of history and little stories. Till we get to the invention of the color Prussian Blue. The favorite of this collection is The heart of the heart which has at its heart Mathematicians tales starting with the Japanese blogger Schinichi Mochizuki whose 600-page thesis on the proof of him solving A+B+C a thesis which no one has understood to this point this leads to one of the best-known Mathematician Alexander Grothendieck a man who won the fields medal and was a leading thinker of his time but he withdrew from the world and started to live like a hermit in France racing around the countryside in a Hurst he published a 1000 page autobiography about his time in the maths world a piece that showed how everyone he had been connected with had used him to launch their own careers this work is being translated into English and struck me as a singular work.I will let you discover the tales and journeys in this book.

“The great turning point” was the term Grothendieck used to decribe the change in the direction of his life during his forties. ALl at once, he found himself swept up by thespirit of the age: he became obsessed by ecology, the military industrial complex and nuclear proliferation. To his wife’s despair, he founded a commune at home, where vagabonds, professiirs, hippes, pacifists, theives nuns and prostitutes dwelt side by side .

He became intolerent of all comforts of bourgeois life; he tore up the carpets from the floors of his house, considering them superfluous adornments, and began to make his own clothign; sandals from recycled tires, trousers sewn from old burlap sacks.He stopped using a bed, instead sleeping on a door torn from its hinges.

THe change in his life views that changed Alexander Grithendieck into a hermit over the years and withdraw from life.

I lived this I am a huge fan of digressive books since reading Sebald in my twenties I am always after books that break the mould that drifts from here to there stories we know titbits or as I remember Irwin’s character in The history boys calls it gobits those little gems we have heard but have forgotten or have never been written down from how Goering dies or we discovered Prussian blue this takes us through those gobits of the science world. I discovered Alexander Grothendieck an interesting figure that I had never heard of and this is what I love about these books they are the journey of the mind and you set sail and discover new ports to try at a later date historic figures pieces of history. This is a voyage through science wonderfully entertaining and engaging it is well-paced. A new writer to the blog and one I will be reading again. Have you tried this book?

Not to read by Alejandro Zambra

Not to read by Alejandro Zambra

Chilean essays

Original title  – No Leer

Translator – Megan McDowell

Source – personal copy

I was talking last week on twitter on #Translationthurs about what books people are reading. Jeff a fellow translation fan said he was in the middle of this book the latest by Zambra to be translated into English and also the first non-fiction to be translated into English.I have reviewed his novel ways of going home and his short story collection My documents. Which like this collection came out on Fitzcarraldo editions. I loved his short story collection so was looking forward to this as it was a collection of short essays.

The Mexican Josefina Vicens preferred the slippery simplicity of natrual phrases, even if she had to spend years searching for them. In one of the few interviews she granted. She tells of that time Julio Rulfo asked her why she was taking so long to publish another novel. The joke made sense, since in the end of Vicen’s oeuvre turned out to be even smaller than Rulfo’s: her two novels were recently published together in a volume that could fit in a shirt pocket.

Her most well known work El libro Vacio (the empty book), from 1958 which took eight years to write and which depicts the process of a man fighting against a blank page

A novel about writers block , I hope this books gets reissued at some point.

This is a collection of short piece where we discover what drives Zambra as a reader. From the first piece Obligatory reading about those books that we tackle in school. He talks about what he feels of the choice of Madame Bovary, where he learns for the first time movie adaptions can be a little liberal with the story. Then we have a piece about the great Argentina writer Julio Cortazar. He talks about how good the writer is and how he is a fond memory from school. The essays are like discovering little gems,  as the essays go on we see times he read photocopies of great books passed around when he was studying. He  mentions writer after writer, people like Josefina Vicens  and Nicanor Parra the first a great Mexican writer, I looked up but only one book translated and it wasn’t available at a sensible price then we have the great Chilean poet Parra who passed earlier this year, a number of his poems can be found online he is was called the alpha male of Chilean letters. Later he visits the hometown of Cesare Pavese, now one of his books is due out this summer from Penguin and Peter Owen have also published a number. Zambra talks about how he was searching for the settings of the books as he wandered around where he lived.

Only now do I fully take in the landscape. A tranquil green lingers in the eyes and it seems I can take everything in with just one long look: te valley , the hill. the church, the ruins of a medieval tower. I search for the setting of the moon and the bonfire . I adjust the image to position the Belbo river and the road to Caneli, which is the novels vanishing point, the corner where the worlds begin.

Zambra visiting the home town of Pavase and trying to find the setting for one of his great novels.

This is just a small glimpse at the writers mentioned in the book. As with his novels and short stories, Zambra is the master of the small. He is almost like a Bonsai master his piece are so neatly trimmed that they are almost like a gallery of his trees the root of his writing is that of him as a reader for to be a great writer one must also be a great reader. Here we see those roots of him as a reader but also why he reads this book over another book a sort of system of choice he makes. Also what he finds in writers from the Julio Riberyio a fellow Chilean, who is very shy or as he say when Mario Vargas Llosa called him “the shyest man he has ever met ” and that from the least shy writer from Peru as Zambra puts it. A great collection and a wonderful journey with a reader around the world lit and in particular Latin American fiction, I have added a few writers to my list of writers to read

Seeing red by Lina Meruane

Image result for lina meruane seeing red

 

Seeing red by Lina Meruane

Chilean fiction

Original title –Sangre en el ojo

Translator – Megan Mcdowell

Source – review copy

This is another book that deep Vellum brought out but I never got to the e-book, so I was pleased when I was sent a copy from Atlantic books.It shows the talent that is coming from Latin America also the talented female writers. This ticks two boxes one from Spanish lit month and the other for  Woman translation month. As I say there seems to be a number of great Latin American writers and like most of them Lina Meruane is based in New York where she got a degree in Latin American literature, which she now teaches. She has written four novels this is her first to be translated into English.

But no , it was no fire i was seeing, it was blood spilling outminside my eye. The most shockingly beautiful blood I have ever seen.The most outrageous.The most terrifying.The blood gushed, but only I could see it.With absolute clarityI watched as it thickened, I saw rhe pressure rise, I watched as I got dizzy, I saw my stomach turn, saw that I was starting to retch, and even s.I didn’t straighten up or move an inch, didn’t even try to breathe while I watched the show. Because that was the last thing I would see, that night though that eye: a deep, black blood

As the Haemorrage is happening described by Lucina.

This is a novel that is partly based on the writers own experience. Like Lucina in the book Lina has also experienced what it is like to lose her sight. The book follows Lucina a young Chilean writer, who has come to New York like many writers from Latin America, the early part follows her when knows she has a condition that means some point, she may lose her sight. So when it happens it is still a shock to her. But also to her boyfriend who becomes her eyes Ignacio becomes her eyes as we see her become  familiar with using her other senses more as the world one familiar become very alien to her and even her most personal relationship has to readjust to make way for her blindness, but also the change it has made for Lucina as a person. Someone more connected to her emotions than she was before with more feeling and in a strange way seeing the world more without sight than she ever did with sight.

Ignacio is still in the airport, a disconcerted frown on his face. Ignacio standing under the glowing screen. Bepatures.Arrivals.His glasses glint over his now-empty eyes.Its an aged and ruined Ignacio. An Ignacio cracked like an old statue on the verge of collapse. His shirt with sleeves rolled up and his linen pants utterly tattered and his dull bronze shoes fixed to the floor. Centuroieshave passed I think, and there he remains covered by ash or dust of my depature,clutching the anxious kiss I blew to him.

A man broken in a way by caring and seeing her slipping away in a way .

Now blindness has been tackled at various times in Literature, Saramago Blindness where everyone goes blind, but it maybe captures the anger we feel her in Meruane words. The Day of the triffids shows the sheer panic one can feel when one lose the sight. But this is also a story of how a person adapts completely. Having worked many years ago with Older blind people, I get the stoic nature of Lucina, but also the underlying anger at times. A wonderfully observed book of snatch dreams and new turns in a life that has been part of the writer’s own story shows the current power of female writers from Latin America or as Bolano said of her one of the one or two greats on the new generation of  Chilean writers who promise to have it all. Great words about her.

 

The secret of Evil by Roberto Bolano

 

Image result for the secret of evil roberto bolano

The secret of Evil by Roberto Bolano

Chilean fiction

Original title – El Secreto del Mal

Translators Natasha Wimmer and Chris Andrews

Source – Library book

Well, Spanish lit month wouldn’t be a spanish lit month over here at winstonsdad without a Bolano book on it. So far I have reviewed eight of his books on the blog. I still have to add 2666 and Savage detectives at some point. I read both pre blogging days. I may do them next year on the 15th anniversary of his death. Well like most great writers that die early there is bits left over especially nowadays with computers this is the bits and piece from Bolano’s hard drive some connected to earlier pieces and others essays and pieces on Lit.

Many years ago, before V.S. Naipaul – a writer whom I hold in high regard, by the way – won the Nobel prize, I tried to write a story about him , with the title ” Scholars of Sodom” The story begain in Beunos Aires, where Naipaul had gone to write the long article on Eva Peron that was later included in a book published in Spain by Seix barral in 1983 . In the story, Naipaul arrived in Beunos Aires , I think it was his second visit to the ciry and took a cab that is where I got stuck

The tale of this story in the sory scholars of Sodom

This is a collection of small stories a couple feature Belano the character from 266 as he returns a successful writer to Mexico he meets a band and then his son in 2005 in Berlin. Then a number of non-fiction pieces one on VS Naipaul a sort narrative about the story itself and his visit to Argentina after the Junta has fallen and meeting Borges. that links nicely to a story called Labyrinth about a group of friends reminded me of Borges in the style of its retelling. Then a character from Nazi Literature in the Americas Daniela, tells how she lost her virginity to a 25 to 45 ranch hand at the age of 13, she didn’t consider it rape (but may explain why she is in the Later book. Then a great piece about the Lit of Argentina from Martin Fierro through Borges, Bioy Ceasres, Soriano, Arlt, Piglia and even the later two connection with Gombrowicz in a piece entitled The vagaries of the literature of doom.

Belano , our dear Arturo Belano , returns to Mexico city. More than twenty years have passed since the last time he was there. The plane is flying over the city, and he wakes with a start. The uneasiness he has felt throughout the trip intensifies. At the airport in Mexico city he has to catch a connecting flight to Guadalajara, for the book fair, to which he’s been inviited Belano is now a fairly well-known author and is ofteninvited to international events’ although he doesn’t travel much. This is his first trip to mexico in more than twenty years .Last year he had two invitations and he had to pulled out at the last minute.

He has finally got back to mexico after missing a number of chances to return what will happen when he returns !

I am a huge Bolano fan but even I wonder if this was a good collection to put out. But that isn’t my decision and like all great artist, this isn’t the first collection to be put out. I think how much stuff came out after Jeff Buckley died another artist I am a huge fan of and like his piece the secret of evil shows the lesser piece some of these are maybe ideas for bigger pieces rather than short stories. It also shows how he didn’t like to let go of certain characters like Artur Belano which had appeared in his two main books, also in Amulet(still to review here I do have a copy at hand ) and in the collections The return and the last evening on earth. Belano is like Frank Bascombe or Rabbit an alter ego of the writer.

A little Lumpen Novelita by Roberto Bolano

 

 

A little Lumpen Novelita by Roberto Bolano

Chilean fiction

Original title – Una Novelita Lumpen

Translator – Natasha Wimmer

Source – Personnel copy

It has been a while since I reviewed Bolano he is one of the most review writers on the blog I have reviewed seven of his works on the blog as I work through all short books before I go back and reread savage detectives and 2666 both of which I read before the blog. I still have the return and Amulet on my tbr pile to read. This particular book was part of a project to get ten latin american writers at the turn or the millennium to write a story set in Rome. This book has also been made into a film.

One morning the Bolognan and the Libyan left. I spent an hour, more or less, going through the drawers to see whether they’d stolen anything. Nothing was missing.

Even I couldn’t deny that their conduct had been impeccable for the five days they’d stayed with us. They always washed the dishes, three times they hade dinner themselves, and they didn’t try anything with mr , which was important. I could sense the interest in their eyess, in the way they moved, and the way they talked to me, but I noted their self control and found it flattering

Bianca is an innocent in many ways as this passages shows .

This is a typical work of Bolano in his novella writing as it is a patchwork of a book . The story follows a orphaned brother and sister in Rome . Bianca the sister narrators the story, it see them trying to cope with the loss of their parents as they have to start work. But then her brother appears with two criminals just known as the Libiyan and Bolognan ,  they start to work out a crime that the four can do . This involves Bianca become close to a man Maciste a blind former film star , but in a weird twist she develops a weird S&M relationship with the man she is meant to be finding where this former star keeps his money.

Maciste’s eyes- unlike my brother’s eyes and his friends eyes- weren’t innocent. He almost always wore sunglasses. But sometimes he would take them off and look at me or pretend to look at me. Then I would shiver and close my eyes and hug him or try to hug him, which was alway hard considering his size. One day the Bolognan said to me

“That bastard is messing with your head.Find the safe ansd let’s get this over with”

I was reminded of that look frank had in the film Blue velvet as he is watch by Jeffrey

This is one of the stories that has no crime but is a crime story the crime isn’t part of the story it is rather like what Tarantino did in his classic film reservoir dogs where the crime is never show just the the meeting before and the aftermath this is like that we see the four discussing the crime , Bianca taking a lowly and dangerous position as a cleaner come sex toy for the blond old man this remind me somewhat of David Lynch;’s character Frank Booth another man with illness  and unhealthy way with woman. This isn’t a masterpiece but another little piece of the mosaic that is  Roberto Bolano the writer. glimpse at what made him the great writer that he was in this work .Also his love of good and evil the paths people take in there lives which has been at the centre of most of his works and how poverty sometimes leads to the wrong paths in life just to survive whether in Rome or the streets of Mexico city say .

Have you a favourite short Bolano work ?

My documents by Alejandro Zambra

My Documents by ALejandro Zambra

Chilean fiction

Original title – Mis documentos

Translator – Megan McDowell

Source – review copy

The flash of a distant camera
reconnecting
thoughts and actions,
Fragments of our missing dreams,
Pieces from here and there
fall in place along the line,
Disappearing between you and me.

Life is changing everywhere I go,
New things and old both disappear.
If life is a photograph,
Fading in the mirror….

A Neil young lyric Distant camera from silver and gold album i felt the line fragments of our missing dreams suited this collection do well .

I have read Alejandro Zambra before his two Novella’s Bonsai and ways of going home  the ,later I did review here . I remember at the time I read it thinking , he would be a great short story writer so when this collection from Fitzcarraldo editions arrived I was excited to see if my feelings about him were right .Alejandro Zambra currently teaches at Santiago Diego Portales university he has won a number of awards including the best Chilean Novel award and was part of the 2010 Granta best Spanish writer collection (time flies that was a great collection ).

He was twenty-three years old, it was the first computer he’d owned and he didn’t know exactly what he wanted it for, considering he barely knew how to turn it on and open the word processor. But it was necessary to have a computer, everyone said so, even his mother . Who’d promised to help him with payments .

I was a bit old when I got my first lapton but had same feeling as what is this for in my life as our narrator did .

My documents could easily be called a novel in the way it is a collection of memories strung together , but the narrator isn’t defined as the same one, so it’s not a novel but a wonderful collection of gems memories drawn like the miniatures of old .Rather like in the 18th century people used carry a miniature of their loved ones eye just the eye and like that this collection it is a detached collection of stories of lives and memories . A remembrance of a first computer , from putting a poem on it , then listening to music , editing pictures and music finally to a dark side of the owning of a pc .Then we follow a smoker as he writers a diary of his giving up smoking (The irony is I just read Nicotine another non fiction work from FItzcarraldo also about stopping smoking ) .Then Condor Rojas is mentioned in one of the stories and rather like the stories themselves an echo of one of my own memories was remembered as like the writer himself , I remember the story of Roberto Rojas when this Chilean keeper pretend to be injured from a firework a match was abandoned and then he was found to have injured himself .

He’d been there with us, in front of the tv . When Condor Rojas faked his injury in Brazil and the Chilean team walked of the field at the Maracana. My father and I couldn’t believe what we were seeing and Camilo was distraught too. “Fucking Brazilians!” I shouted to see if anyone would scold me,but no one did. My father sank into a furious silence. Camilo immediately set off downtown, and he was part of the crowd that protested in front of the Brazilian embassy. I wanted to go with him, but my parents wouldn’t let me , and I had to swallow my rage.

The moment Rojas did the injury that turned out to be fake .

Again i was touched by Zambra I said although he grew up a million miles away from me and in a different world . I connected with him in ways of going home and again here , I remember my first interactions with a pc .But more than that the memory of what happened in that world cup qualifying game in 1989 that saw chile miss the 1990 world cup all but forgotten now outside Chile was by me at least remembered for a number of days after the reading of the story .Rather like Robin Williams in the film the final cut Zambra is a master of slicing together parts of life memories , loves and behind it all the dark past of Chile .This is a wonderful debut short story collection from one of the leading lights of Latin American fiction at the moment.

Have you read Zambra ?

 

By night in Chile by Roberto Bolano

 

 

By night in Chile by Robert Bolano

Chilean fiction

Original title – Nocturno de Chile

Translator – Chris Andrews

Source – Library book

 

I dreamed I saw St. Augustine
Alive as you or me
Tearing through these quarters
In the utmost misery
With a blanket underneath his arm
And a coat of solid gold
Searching for the very souls
Whom already have been sold.

I choose  a Dylan lyric I dreamed of St .Augustine a song that is about Augustine of Hippo who wrote about Guilt and evil !

Well another year another Bolano  novel on the blog .I intend at some point to get all the books by Roberto Bolano  on this blog, for now  this is the seventh book by him I have reviewed on this blog .I’ve mentioned lots about Bolano before so , lets just say its twelve years since he dies and we are nearing the end of his books being published with just two more to come out in English one of those still to come out in  Spanish , that being  the  mysterious Diorama to come out .But the last on the list out in spanish is Little Lumpen novelita which came out in US late last year , no UK date I can see at the moment  .

I am dying now  , but still have many things to say .I used to be at peace with myself .Quiet and at peace. But it all blew up unexpectedly ,That wizened youth is to blame .I was at peace .I am no longer at peace .There are a couple of points that have to be cleared up .

The opening lines as he decides to write his own story on this one evening .

By night in chile could maybe called his stab at a modernist novel in a way it is a single piece told in one long paragraph by a priest  whom writes this all in the course of one night .who is also a poet Father Sebastian Urrutia lacroix , who is under the impression this is going to be his last night on earth so is writing the tale of his life down .A life of a poet and a priest , but of a nearly man  , a man who touched greatness in his life he knew Pablo Neruda , the great poet of Chile .But what we see is how his life also got caught up in the politics of Chile at the time the shift from the Allende regime to the stricter and ruthless reign of  Augusto Pinochet .The latter of which he ends up teaching , about communism .Added to this he is a member of Opus Dei what comes across is an embittered man who is so twisted by who he is inside it all comes pouring out on to the page over the course of this  one night as he thinks he is dying  .

Then I took a train to Turin , where I visited Fr Angelo , curate of St Paul of Succour , who was also versed in the falconers art .His falcon , called Othello  , had struck terror into the heart of every pigeon in Turin  , although as Fr Angelo confided in me , Othello was not the only falcon in the city ,

I choose this on a whim to quote just because H is for Hawk won the Costa just as I was finishing this book the other night !

Now I’ve been a bit vague as this is only a short novella and I’m not wanting to give too much away as ever the main character is a poet ,which I have found is the case in most of the novels by Bolano .The book is far more political than the other books I have read by Bolano , it is a lot more about , his homeland and the events that happened in the country in his youth .It is worth noting at this point , Bolano himself spent time in prison , which he describe in a story , but was it a story it seems as thou he may have been at Mexico at that time according to other reports .I love the mystery around his own life at the time .But what comes across in the book is that in some ways Lacroix is the juxtaposed of Bolano , some that stayed , some that worked with the regime , some one that was a poet as well .But by this time I feel Bolano viewed himself more as a Novelist than a poet , so unlike Lacroix , he had started to see success .Add to this Falconery as a hobby , years spent in Europe and an Opus Dei  side story in a way .At the start of this review I called this a Modernist Novel for me this was an attempt by Bolano to maybe do a Woolf or Joyce so to speak  an homage to their style in some ways I was most reminded of Mrs Dallowway in a way as it isn’t just one evening but also the course of a life in one book .

Have you read this or any shorter Bolano books ?

The Neruda case by Roberto Ampuero

The Neruda case by Roberto Ampuero

Chilean fiction

Original title –  El caso Neruda

Translator – Carolina De Robertis

Source – review copy

My dog has died.
I buried him in the garden
next to a rusted old machine.

Some day I’ll join him right there,
but now he’s gone with his shaggy coat,
his bad manners and his cold nose,
and I, the materialist, who never believed
in any promised heaven in the sky
for any human being,
I believe in a heaven I’ll never enter.
Yes, I believe in a heaven for all dogdom
where my dog waits for my arrival
waving his fan-like tail in friendship.

I choose the first two verse of a poem by Neruda one of the few I read online that touched me a lot A dog has died source

There is nothing better than the unknown book falling through the letterbox at Winston towers such as it was with this book when it arrived .Souvenir press sent me this book I’m one that falls in love with covers and I did with this one with its great picture  of Neruda on the cover .Robert Ampuero has lived a life , in fact in some ways the way he has moved around the world he left his native Chile after the Coup in 1973 first to east Germany to study , then in Cuba back to Chile and then Sweden and finally in the US where he is the professor of creative writing at the university of Iowa .

“In that case , it’s time for you to read the Belgian ,” the poet continued forcefully .”Because if poetry transports us to heaven , crime novels plunge you into life the way it really is , they dirty your hands and blacken your face the way coal stains engine stokers on trains in the south ,where I was born ,I’ll lend you these volumes so you can learn something from Inspector Maigret .

Young Brule is given the task and told to read Maigret to help him with it by don Pablo .

Well  I for one had wanted to know more about Pablo Neruda , he has always been on my radar of some one to read , he of course one the Nobel  prize for literature but is one of the best known poets from Latin America .The book is an imagined journey around the world by a young man on behalf of Pablo Neruda . The young man Cayetano Brule is a young private in the Cuban army where he is given a task to help Don Pablo , the job is to be a detective of Don Pablo’s life to retrace the woman he loved and left through out his life .Don Pablo ask the young man if he has read any crime fiction to help him along the way , he says he has read he says some Christie , Chandler and of course Holmes .At this point Don Pablo says he needs to read Simenon detective Maigret (he is not the only one I’ve read a lot as you all know this year as well ) so Neruda sends his private Maigret to rediscover his former loves , this journey takes him Berlin ,Cuba , Mexico and Bolivia as he follows the woman who meant something in Neruda’s life .

The poets large brown eyes grew more alert , as they always did when he was talking about women .Cayetano already knew this expression with its fleeting , youthful glow “A young woman , then. How old ? ”

“She was a teenager in the early sixties so today she should be around thirty ”

Don Pablo talking about on of his women as he sends his private to find out what happened to her .

The book is about an old man wanting to find out about his life and using this younger man to in some way recapture his youth , but also do that thing which we all do from time to time and that is to recapture one’s old loves .Alongside this we see the world Neruda lived in and how his shifting views on the world , also reflected at times the moving views in the world he had lived in .The coups,  political changes ever shifting politics of Latin America in the 20th century , all this viewed through the eyes of this young man who dreams of being a great writer like Don Pablo is .Don Pablo is painted with a loving eye , you can tell that Roberto Ampuero is a huge fan of this man , he even says in his after word how when he was younger he could see Pablo Neruda house from his own house , the room he was aware of with the huge chair by the window that Pablo Neruda used to sit in .I always love the way Latin American writers twist the detective novel as a form , Ampuero has twisted it to both be a great detective novel , but also a great piece of biography and also a look at the history and politics at the time of Neruda’s life .I was also left with the wanting to buy a collection of Neruda’s poetry .

Have you read Neruda ?

Previous Older Entries

June 2023
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Archives

%d bloggers like this: