Document 1 by François Blais

Document 1 by François Blais

Candian Quebecian fiction

Original title – Document 1

Translator – JC Sutcliffe

Source – review copy

When someone from Book*hug contacted me to review two of there latest books in translation. I couldn’t say no, I have enjoyed all the books in the last couple of years I have read from Quebec. So I choose Document 1 first to read. As François Blais is considered something of an underground superhero of Quebec literature. This is his most successful book when it came out in French in 2013 he has written nine novels and a collection of short stories. This is his first book to be translated into English.

One amusing and instructive way of learning about America is exploring the Family Watchdog website (www.family-watchdog.us), a service that allows American citizens to learn whether anyone in their neighbourhood has been convicted of a sex crime. The home page asks for the name of a town. Let’s choose ne at random: Anchorage, Alaska. A map pops up with a constellation of little coloured squares corresponding t the houses and workplaces of criminals.

A site that shows the location of all sex offenders in America and we find the colours lead to type of criminals. Another rabbit hole for Tess and Jude.

This is the tale of two slackers in a way. Tess and Jude are daydreamers, they love nothing more than searching google maps for those odd named places in America like Chicken in Alaska and Boring Oregon two examples given in the book. But the one place they really like is a place in Bird in hand Pennslyvania. Which they discover it is nearly a ten-hour drive from there Quebec small town of Grand-Mere.That sets the two on planning how they could make the journey there. That makes them search and leads them to Sebastien Daoust a writer. They then make use of the one writer Sebastien locally. He is a small time writer. They fake an application from him “Hence the document one of the title the title of the document they wrote on Microsoft word”  for arts grant to write a book in the dying travelogue genre as they put it citing books like Sterne’s sentimental journey through France and Italy and Diderot’s journey to Holland. They end up buying a Monte Carlo car and have a dog to come with them on this road trip. But as they are maybe more dreamers than realist!! read the book to see what happens to Tess and Jude.

For a long time, Bird-in-Hand was basically little more than a market. The Amish came there to sell their products a couple of times a week, then went back to their farms. On non-market days, it was essentially a ghost town, with a population that barely made it to three figures. Things changed in1911, when Jonathan stoltzfus brought a sixty-acre farm in the area. Later on, his sons opened a hotel and started devolping tourism in the region.Today, his decendants (The Smuckers) own just about all the two’s businesses.You’re going to say, “If the guy was called Stoltzfus, why would his descendants be called Smucker?” Well, Smucker sounds more American, which is better for Buisnees.Simple as that

I liked the little pen history of the town they want to visit.

Earlier last month the Wodehouse prize was canceled this year for a lack of witty and comic novels. Well, this would have been up there it has a wry dry humor of the underdog world. Tess and Jude reminded me of those characters Magnus mills wrote in his early books those trapped in their own world without really knowing they are. Also, there is a nod in a way to fellow Canadian slacker writer Douglas Coupland the parts on the computer remind me of scenes from his books like Microserfs those endless rabbit holes of searches. I used to love the old zip code stories in National Geographic a patient I looked after used to buy them and we’d look at the different places they had chosen. Similar to Tess and Jude’s odd named towns searches. A tragic tale of two dreamers trapped in their own worlds. This made me smile when I hadn’t had a lot to smile in the last couple of weeks.

Alma Mahler by Sasho Dimoski

 

alma mahler fc

Alma Mahler by Sasho Dimoski

Macedonian fiction

Original title – Alma Mahler

Translator – Paul Filev

Source personal copy

I found this book when looking around recent books that had been brought out by Dalkey Archive. I have been a fan of there books for a while as they are always trying to find new places to bring books from. So when I saw Macedonia was one of the countries they had just bought a book out from there I had to try it. Sasho Dimoski has written three novels and studied comparative literature in Skopje and is currently working as a Dramatist. This is his first book to be translated into English.

We had time, Gustav. Time stood still when we weren’t in it. It came to a halt, and nothing took place here or elsewhere. Nothing. We always had time. Always. Every wrong righted in the present, and smoothed over for the future. Every unspoken word for every innermost place within the soul, for every rise and fall within it.Every you and every I, for the various forms the days took, and that slumbered at night. And whenwe awakened our time, you and I always knew that n the other side of the looking glass stands the unkown. Something only we two could know, That we still know. And that we live today, in thwese final days that I drag along like shackles.

An undercurrent of her silence and growing unease is here

This book follows the life of the wife of the composer Gustav Mahler. Alma Mahler married him late in his life they were married for nine years this book describes those years just before his death. It uses his symphony as a guide for the chapters. we see their marriage from her point of view. She was a talented composer and a woman that in many ways must have been a muse she later Married the founder of the Bauhaus movement and the writer Franz Werfel. She was also painted by the other Gustav Klimt (that crops up in the book). What we see is the power struggle of a clever woman forced into the shadows and with a husband that at times is so wound up in his music that he doesn’t see her at times. She puts at one point she gave up long ago and now lives day to day. Late on he reveals she was every to him but she didn’t know when he falls ill after his ninth working on his tenth symphony.

There is something I must tell you, Gustav

I Fell in love with the idea of being Alma Mahle. Then I fell in love with you

Assurances? No. What kind of assurances are you talking about? I could have had that from any number of men. Indeed, I did have it from quite a few. I reveled in your greatness, which I later came to learn largely meant profound sorrow.Immencse lonliness. Great effort. Considerable. Numerous sacrifices. Umpteen missed birthdays, countless significant dates forgotten, unshared beds. Symphonies concerts, different towns, changing residences, searching for new homes, suitcases, makeup, tears, silence, sadnees,silence, tears, make up, grief, suitcase, anguish, sorrow!

That silence again her looking back on wanting to be his wife, but regretting it for the missed reasons.

This is a short book. sixty pages of a poem like prose. It is one of those books that defy being place in a pigeonhole a prose poem, a novella and it also has music notations in places of each symphony also a strong feeling of a monologue. In an interview in Bosnian, I translated on google the writer talks about the silence in the book. There is many spaces and also the silence of the love between them and the silence in the music. as he says the silence that stands against the music. this is a book about the gaps in their relationship in a way a great mind and a woman of great will silenced, she had written music but early on she shows she now lives in his shadow. An interesting intro to Macedonian lit. I understand this has been made into a stage show. In the Bosnian interview, he is asked about the theatre in Macedonian Lit. For me it would work well as a monologue piece the vice of Alma comes through in the text I could see it working as a stage piece.

When the Levee breaks a Grief unleashed

I have been quiet for a couple of weeks on the blog front. I should have asked myself why before what happened happened. I am a very English sort of bloke, I try and keep the stiff upper lip and keep my self to myself. I have always struggled to talk about feelings and emotions.  I have kept my feelings on the whole during my life to myself. It started when my parents split and I was nine and I held in my emotions to myself, over the years I tend to build them up. In the past, I had Mum and My step mum Milly to chat to but now there is a void, even walking Winston would at times help me clear thoughts. This lead to what happened the other day when a small event at work became a catalyst for an outpouring of my emotions that I struggled to get back under control after an hour of crying I finally got back in control. But just I then looked back over the last few months from Mum dying which I never really come to terms with there is a sea of if and whats. So much I wish I said and done over the years but never did and now I can’t. Then My darling wife is struggling with pain which I wish I could take away but try and be there for her as much as possible. Add to this a failed driving test a few days before the third anniversary of my step mums passing. My job can be stressful at times and this had all come together and  I cracked. Now I have to try and open up and unburden myself. I had a similar incident fifteen years ago, I was unaware then and now I didn’t see this coming well I had been getting tearful more than normal at silly things and hiding behind jokes at times. I have been to the doc and now am going to talk to someone. I have to try and come to terms with mum not being here and build a new way of talking to people. Anyway, I sit feeling numb and fragile and hope that books will be as ever my companions and help me. I will be back tomorrow with a review. Sorry but in writing this I have maybe taken a step towards unburdening myself.

This too shall pass by Milena Busquets

Image result for milena busquets this too shall pass

This too shall pass by Milena Busquets

Spanish fiction

Original title – También esto pasará

Translator – Valerie Miles

Source – review copy

I was sent this last year but it wasn’t to this week when I was looking for a couple of short books to cover whilst reading a longer book as well to give me some books to review. Milena Busquets book had been a best seller around Europe and in many ways is a perfect summer book as it is set in the summer in Spain. Milena got a degree in archaeology from university college London then she worked for her family publishing house and has worked in PR and translations since then. This book was longlisted for the Impac award.

For some strange reason, I never considered what it would be like to be forty. When I was tweny, I could imagine myself at thirrty, living with the love of my life and a bunch of kids. Or at sixty, baking apple pies with my grandchildren – me who can’t boil an egg to save my soul, but I would learn. Even at eighty, as an old bag drinking whisky with my girlfriends,But I never imagined myself at forty, not at fifty either,And yet here I am

Blanca never saw herself as middleaged she went from youngest with kids to old age this is her main problem!!

The book starts with Blanca the main character in the book dealing with her own mother’s death and funeral. She then decides to visit her mother seaside holiday home with those she considers her closest friends, lovers, and family. Her two best friends, her two sons, her two ex-husbands and her lover. this is almost like a setting for a Spanish Woody Allen film. In fact the themes within the book. Are those that are most common within Woody  Allen’s films that is of oncoming Middle age. This In Blanca case is driven by the death of her mother.(As someone like Blanca that lost my mother early I know the effect on one’s life and view of life) . The next themes are sex this in Blanca case as we see through this book is almost used to plot out the pain of the loss of her mother. Then there is Death another come theme in Allen films death of family but also the death of relationships is another underlying theme. So over the summer, we see a woman coming to terms with what happened to her. So we see a woman trying to grip on to those younger years drinking and drugs are mentioned a lot and parties but then we see her own children on the edge of coming into the age where this will be their world. A heady mix of sun, sex, and sangria.

To the best of my knowledge.the only thing that momentarily alleviates the sting of death – and lfe – without leaving a hangover is sex. It only lasts a few seconds, though; maybe a little linger if you fall asllep afterwards. But then the fuinture , the clothes, the memories, the lamps, the panic, the grief, everything that had been shooshed up into the The wizard of Oz tornado comes right back down and falls into its place in the room, in the head, in the belly. I open my eyes and it’s not garlands of flowers and singing dwarfs that I see, no ; I’m lying in bed next to my ex,

I loved this description of how she fell into bed with an ex, this remind me some what of something Woody Alllen would say.

This maybe isn’t the first book I would have chosen to read it isn’t my usual read. But I enjoyed the style it has a follow as we follow the stream of consciousness narrative of Blanca’s world as she spends her summer in Cadaques. This brings to mind classic modernist piece like Mrs  Dalloway where a woman confronts here world over a night here we see a woman wrestling with the modern female problems which is much different Mrs Dalloways problems. Blanca is very much a self-centred woman but we see her struggling and trying to get on with her life. But for me, this had a lot in common with Woody Allen films the feeling of a female instead of a male facing what their life is and maybe falling into the arms of a number of people over the course of the book.

Money to Burn by Ricardo Piglia

 

Image result for ricardo piglia money to burn

Money to Burn by Ricardo Piglia

Argentinan fiction

Original title – Plata Quemada

Translator – Amanda Hopkinson

Source – Personal copy

I have always had a great love since I started this blog of fiction from Argentina with 27 books under review. I knew it was time I featured Ricardo Piglia, a writer, and critic best known for introducing Argentina to Hardboiled crime novels from the great American writers. He also wrote a number of crime novels. This one came out a number of years ago. His last book to be translated came out a couple of years ago from Deep Vellum, I have a copy of that as well to review at some point. But started with this as it seemed to be a great genre-defying piece of work. A novel based on an actual crime that also saw Piglia sued by relatives and people he had depicted in the book. which saw a payout for how they were depicted in the novel.

They are called the twins because they’re inseparable. But they aren’t brothers, nor do they even look like one another. In factit would be hard to find two more different physical types. What they have in common is a way of looking at you, withtheir pale, placid eyes, a savage stare in a suspicious face. Dorda is heavy and quiet, with a ruddy face and an easy smile.Brgnone is thin, slightly built, agile, has black hair and a complex so pallid, it looks as if he’s spent more time in jail than he actually has.

The opening lines describe the twins or as they are nicknamed The gauch and the Kid. Dorda is a simple soul it turns out.

The book follows a crime that actually happened in Buenos Aires on the 27 September 1965 a group of bank robbers who had considered themselves like Urban Guerillas robbed a bank. They went on the run til six weeks later they were surrounded by the military police and a siege occurred which became the stuff of legend. These men the twins Dorda and Brignone were depicted as lovers hence being called the twins because they were described as inseparable. together with twelve other men in a gang, they were called the Tascura gang. they commit the robbery and go on the run with millions in one of the biggest crimes in Latin American history. The main focus of the book is these two men and the relationship also what happened during and after the crime. As the two called the Gaucho and the kid during the book add a sense of the outlaw feel of the book a sense of the crime harking back to the great crimes of the wild west or even before that with characters like Dick Turpin. We also see the nature of the men as two gay men in the society that wouldn’t accept them as Macho males. Then we also see how relationships suffer when under pressure as the law captures up with them in the form of Silva the policeman in charge of finding the gang.

Next day the newspapers carried pictures of Police commissinor Silva in the act of identifying the corpse of Twisty Bazan in a bar beside the harbour. His pronouncements were both sententious and contradictory (mutally incompatiable, even), as befits a perfect example of police logic.

“in this country criminals fall to illing ine another in order to avoid coming to Justice, We are on the trail of the gang of assassins who robbed the San Fernando bank and their hours are now numbered.

The dead man was an inform but it looked like bprogress early on in the case.

The bond between the two main characters is that of the classic partners in crime butch and Sundance, Bonnie and Clyde, Frank and Jesse James. The novel is formed of reports of the time and Piglia actually started writing the book just after the actual events coming back to it many years later. He said in an interview when the book came out he was influenced by Oscar Lewis works but also the New journalism of the 1970s. .He said he used the actual record events and placed a fiction on top of this. I said he was a writer I liked to feature as he in some ways is the Heir of Borges for the way he liked to defy genre but also subverting the crime and detective novel something Borges did in the early forties with his stories. The only problem with this book is that we may have lost something in the translation as the Spanish edition is known for his use of slang that was used at the time. Something that is hard to transfer. It has a great sense of pace at times and keeps the tension that must have been in the original book.

The Moon and The Bonfire by Cesare Pavese

 

Image result for moon and bonfire owen

The Moon and The Bonfire by Cesare Pavese

Italian fiction

Original title – La Luna e i Falò

Translator – Louise Sinclair

Source – personnel copy

I purchased this book, after reading Not to read. I was going to wait for the Pavese novella that Penguin is bringing out soon. But after seeing Zambra talk about going to Piedmont area of Italy to try and find the world Pavese had described in his books. I felt that as Zambra had connected so much to his work Pavese must be a writer I should try so when I found a bargain set of four books from Peter Owen who had published his book in English before I couldn’t resist. Pavese spent time in prison and most of his writing came in the last few years of his life and his books mainly set in the Piedmont area. He also translated a lot of books into Italian from English.

Thus it was that for a long time I thought this village where I had not been born was the whole world. Now that I have really seen the world and know that it is made up of a whole lot of little villages, I am not sure that I was far wrong when i was a boy. You wander over land and sea just as the lads who were young with me used to go to the festas in the village round about and dance and drink and fight and bring home flags and barked knuckles together.

Eel returning to his village a changed man but reviewing the village he left many years ago.

This book was written in 1949 and is set in that time. It is a first-person Narrative of a man who left Italy twenty-five years before just as The Fascist had taken control of Italy in the early 1920’s. The Narrator is never named over than his nickname Anguilla. Which means Eel. Now returning home after the war. We see a man trying to piece together the present of a war-torn Italy post-war with the Italy of his youth. So over the chapters, we see a man reconnecting with a slightly elder childhood friend Nuto. The man starts to reconnect the present and his past. From the place like his godfather house, whom has new owners but even they remind him of his past as their son is a similar age to the man when he spent time at the house. We see how over friends where lost in the years he was away from the village he grew up in. He was a foundling child so he never felt part of the place but on return starts to feel part of the place he left to make his fortune.  Nuto is a great friend but he struggles to understand why his friend views the world the way he does. Then there is the child with crippled legs the sister he knew Irene, Silvia, and Santa three noted beauties of their age. They each had troubles in the years he was away two of them died one to illness the over to the Blackshirts. This is also about the village he grew up in.

We seemed to be fated. I often wondered why there was no one left now but Nuto and me, just the two of us, out of so many people once alive. Once upon a time I’d had a longing within me ( one morning in a bar in San Diego I nearly went mad with it) to come out on the main road, to push open the iron gate between the pine and the lime trees at the corner, to hear the voices and the laughter and the hens and say, “Here I am, I’ve come back, ” watching their bewildered faces – the farm hands, the woman and the dog, the old man and the grey and the brown eyes of the girls would have recognised me from the terrace

Such lament in these words a feeling of ghosts in the last line and those dead beauties.

A man returns to his past is a classic theme and this is Pavese describing how the horrors of war had scared his homeland of Piedmont and the fact that the narrator has been away twenty years he can see the contrasting time has caused. He described the village and place so well in the book. I got why Zambra wants to discover Pavese world when he visited Italy. This is a book about losing one’s childhood and discovering what happened to it when the Eel left. This is also a look at the rural life of Italy. It is a book of worlds now gone I was reminded of books like A month in the country in English that feel of a nostalgic world but also the damage that wars can cause. Pavese translated many writers from English pre-war like James Joyce and John Dos Passos. He must have used these when describing the early parts of the book set in the US before the Eel comes home.

The blind spot by Javier Cercas

 

The Blind Spot_HB.jpg

The Blind spot by Javier Cercas

Spanish Essay

Original title -El punto Ciego

Translator – Anne Mclean

Source – review copy

I am loving the fact that in recent years there has been more and more non-fiction lit book been translated into English. This time it is one of my favorite Spanish writers Javier Cercas. I have featured his novels on the blog before four of them all of which have made me question what a novel is? This is in part the question he answers or tries to answer in this book. This book is formed from a series piece he had read or written before thus formed into a book-length essay on various aspects of the novel.

In 209 I published a book , called The anatomy of a moment, which at the time the Majority if Spanish readers did not consider a novel; I myself, althoug I knew or felt that it was a novel, would not allow my editor to present it as one. Why?

Anatomy explores a decisive momnet in the recent history of Spain. It happened the last time we Spaninards practised our national sport, which is not football as tend to think, but Civil war or , failing that a coup d’etat; at least until very recently; after all, up until very recently all experiments with democracy in Spain were ended by Coup d’etat, to such an extent that in the last two centuries there were more than fifty of them.

I loved the football piece in this opening to a chapter about his book on the 1981 coup attempt.

The first thing that captures in this book is the cover which depicts the great white whale of Moby Dick and is the same cover as the Spanish version of the book. The points that Cercas fix on is one the Blind spot of the title in the Novel. That is the question in some books that seem central to the book that can go unanswered the perfect example of this is Quixote where Cercas points out, the question is Don Quixote crazy or Not. Other examples are for Example in Kafka trial what is Josef K exactly accused off! Waiting for Godot the blind spot is Godot himself. The more Cercas mentions examples the more I thought of myself I thought of the blind spot of what is happening to Europe in regards right-wing politics in Dasa Drndic Belladonna(I choose a fellow Maclehose book as this for me was an example I thought of when reading this piece.) Then he also asks the question which I have asked at times and that is about his book The Anatomy of a moment and how you classify a novel like this which walks the line between being reportage, history, and fiction. I go back to the word I was told there is in Slovenian for just good writing that defies categories. He also mentions books like HHHH and in cold blood, also New Journalism which was started by the likes of Tom Wolfe and expands this into a third novel for on top of the two that he had heard Milan Kundera. These are the digressive novel like Quixote and the second the realist novel with books from Zola and Dickens. Cercas says the third movement is writers like Calvino and Perec as he says Postmodern Narrative and may the anatomy of a moment belongs here.

Let’s get back to the question of form.

Vargas llosa considers himself a realist writer, This means in short, that each one of his novels aspires ideally to cinstruct a fictious reality as powerful and persuassive as real reality, a hermetic world fabricated out of words in which to enclose the reader under lock and key to make him live through a vicarous experince. That is Vargas Llosa objective, and to that objective the moral framework and formal arrangment of all his novels are subordinated.

A piece about Llosa and in particular his debut novel The time of the hero

As you can see I loved this essay series as it was one of those books that made me as a reader want to discover more about the books discussed in the essays. But also in a way found some answers to my own blind spots as a reader of Cercas work and that is how he views his own worker, in particular, The anatomy of a moment which for me when I read it eight year ago this week early on in the life of this blog was one of the books that drove me forward as a blogger as it was such a clever novel and since then it has led to  a quest for me as a reader to push the boundaries of what we call fiction in the books I read  and also what drives us as readers. Also to what connects books from different places like Cercas highlights here  with the blind spot is an example of a thread that can link a lot of great books together from around the world.

 

Scenes from a childhood by Jon Fosse

Scenes from a childhood by Jon Fosse

Norwegian short stories

Original title (part of ) – kortare Prosa

Translator and selector of the collection – Damion Searls

Source – review copy

It is strange I choose this book today. As it was just a couple of days ago we found out that the Nobel prize for this year is due to be announced in a years time alongside the 2019 Nobel. Well, today’s writer Jon Fosse is a writer that has been slowly climbing the ladder of Nobel betting. He has written a number of Novels and plays. He has won various awards Including the Nordic lit prize and the French order of merit. I have featured him in his novel Aliss at the fire . So I was pleased to see a collection of his stories, coming out from Fitzcarraldo.

THE AXE

One day Father yells at him and he goes out to the woodshed, he gets the biggest axe, he carries it into the living room and puts it down next to his father’s chair and asks his father to kill him. As one might expect, this only makes his father angrier

One of the vignettes from the first piece.

 

This is a number of stories collected together the first part of the collection is a collection of Vignettes about a childhood , there is a child like sense to the prose from Father holding an axe, through those points in childhood when things start to be notice like the time someone has a pink handbag, girls, the first smoke, the odd youth Asle we see through the young boys eyes drunk at first on some community steps and then later the older lads father grabs the youth as some pallets come crashin down on the dock near where he just was. Then we have a longer novella which in some ways had a similar theme to the curious incident of the dog in the night as a dog is killed. This death involves a dispute between neighbors. It is told from a young boys perspective so we see his view of the world. Then the last part is an older brother still a young voice talking about his young sister in another collection as his sister is born and the times they have together like falling asleep in the same bed his sister’s hands in his hair.

I think the man by the bend has shot your dog.She says

I hear her say that she thinks the man by the bend has shot my dog. What ? what is she saying? shot the dog? What can she mean someone’s shot my dog.

I saw the go and I heard a bang.

What the fuck is she saying ? shot the dog ? What the fuck does she want ?

Just now, she says

Shot the dog? I say

Yeah. I saw the dog, she says. I saw the dog run up to his house and then I heard a bang, it had to be a gun.

I looked at her and I know that if someone’s killed my dog i’m going ti kill whoever did it

THe novella “And then my dog will come back to me ” about a dog dying and who did it

This has a real sense of a writer at the height of his powers. That as a writer Fosse likes to use the bare minimum view of the world. These stories show what a subtle touch can do, these stories are like the diamond that is seen by the diamond cutter as they see it in the rough diamond each story has been cut and polished til they sparkle. The vignettes are like a captured glimpses of a life almost like the snatches of dreams those glimpse we each remember in the morning maybe not even place or time just what happened. Fosse has been compared to the greats and as this is the second book by him I have read and I am still left wanting to try more. Have you read Fosse?

 

That was the month that was April 2018

  1. One clear ice-cold January morning at the beginning of the twenty-first century by Roland Schimmelpfennig
  2. Love by Hanne Ørstavik
  3. Death in Spring by Merce Rodoreda
  4. The end of a family story by Peter Nadas
  5. Maigret’s secret by Georges Simenon
  6. The Harafish by Naguib Mahfouz
  7. After the winter by Guadalupe Nettel
  8. Not to read by Alejandro Zambra
  9. The day before happiness by Erri De Luca
  10. The little Virtues by Natalia Ginzburg

Well it is a third of the year gone and I have reviewed 34 books on the blog.well I managed to review ten books last mknth which as I went on hliday for eight days was a good showing I feel. Books from nine countries, no new publishers . I revisitedfive writers and managed to squeeze two more Italian writers for the first Italian lit month. Next year I will be more on the ball thanks for those who took part great thanks we will do it all again next year. We also got to spend time in Torquay for the first time since we had our Honeymoon there eleven years ago. It was nice to see the place we started our marriage time has flown and we still together.

Book of the month

 

Not to read, I have been a fanof Zambra since I read his debut novel Bonsai a number of years ago, I have featured two of his books on the blog. So when this came along I couldn’t resist it. The collection of Essays follows Zambra’s reading life and what writers have touched him over the years. This is one of those books that leads to a whole range of new books. In fact before the end of the month. I featured one book connect to the books Zambra had read. Natalia Ginzburg.

Discovery of the month

I am niot a huge fan of huge hollywood blockbusters but Amanda and I sat the other night and watch The Blind side which came out a number of years ago. It was the story of an American Football player Big Mike . How he came from being on the streets to being taken in by a family and getting through school to get to college . A heartwarming film about what makes us all human.

May 2018
M T W T F S S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Archives

%d bloggers like this: