Fish have no feet by Jon Kalman Stefansson

Image result

Fish have no feet by Jon Kalman Stefansson

Icelandic Fiction

Original title – Fiskarnir hafa enga fætur

Translator – Philip Roughton

Source – Review copy

So I reach the final post of this years Man Booker journey , with one of my favourite writers and a writer that has been on the longlist for the old iffp . Jon Kalman Stefansson is another of those talent Icelandic writers. This is also the first time he has tackled a more modern-day Iceland than before in his books the earlier two I reviewed were from his trilogy Heaven and Hell and The sorrow of angels . Like his earlier book it also involves family and  but in a more personnel way than before.

I mean no disrespect , but ari is the only person who could have dragged me back here , across  the expanse of black lava that ground to a painful halt hundreds of years ago, naked in places, but elsewhere moss has softened and soothed it, clothed it in silence and serenity; you drive out of Reykjavik past the long aluminium smelter and into the lava, which at first is an old scream , and then moss-covered silence .

Ari returns to a changed place with his friend !!

This is a journey into the heart of what is modern Iceland told through two generations of the same icelandic family . The first is Ari in the present but also his childhood years  on the seventies and eighties . He has arrived home from Copenhagen and  is remembering his childhood in the town of Keflavik , a town that is home to the huge Us airbase NASKEF that was in use til 2005 , this also had like many airbases there is a ripple effect this is seen through Ari memories of his childhood of trying to grow up in the Iceland of the day which wasn’t the one we know but on the way and being tinged by America .Then Nordfjordur is the setting for the second tale a small fishing village cling to the land and the story of Ari grandparents is a tragic love story . This is juxtaposed by the modern marriage of their grandson. This is a story of nation that has changed so much in two generations .

We walk past the january 1976 bar , from which two middle-aged woman emerge , lighting cigarettes before the door shuts behind them, shuts on Rod Stewart singing “Maggie May” inside, It’s evening and we’re tipsy from the red wine and whisky we drank at the hotel and we walk down Hafnargata street, which is far tidier now than in the past, when we first walked down it with Asmundur ; Mayor Sigurjon has done a good job cleaning things up.

I liked this passage as it was as thou past, present we’re one leading me to think the narrator wasn’t in the present just the past !

Now it is hard not to see Ari in some part as being a veiled version of the writer himself , there is points when he talks about the eighties and growing up the music he listen to you feel him looking at his own collection of music and life , Like Ari Jon Kalman spent time in Denmark and also grew up in Keflavik. He has managed to writer a semi biographical novel using Ari but not as ari but more as a friend of him that is the narrator of the story, I was reminded of tv shows of recent years that use a detached voice as the narrator for the series , especially the recent netflix series thirteen reason why  which like this recounts past events in the present. Also Desperate housewives   where the whole series was told by a woman who was dead at the beginning of the book.Is this unnamed narrator an actual person or a lost friend of Ari that is long gone. In some ways this is maybe his answer to the likes of Knausgaard writing less of rooting in ones own past and pouring it on the page for every one to read no this is a carefully picked version of his history and how it feels to return home and remember what you like because the black side is there but isn’t what we remember this is the sense of drawing what was best in someway in your childhood.This is more personnel than his  earlier books which means it is maybe a harder read but more accessable

Moonstone The boy who never was by Sjon euro 2016 post 2

Moonstone The boy who never was by Sjon

Icelandic fiction

Original title – Mánasteinn – drengurinn sem aldrei var til

Translator – Victoria Cribb

Source – personal copy

Well a new book Sjon is always a welcome treat, I have reviewed a couple of his books on the blog and met the translator of this book and his earlier books at the IFFP a few years ago so I knew there was other books to come out by him as she had translated more books by him. Sjon is maybe one of the best known names from Iceland not only as he is connected to the band sugarcubes in the past who were one of the first connection I had with Iceland .They are also making the first appearances in a major football championship and one of the players was the first I remember playing in Britain is still in the Iceland team Eidur Gudjohnson was part of Big Sam’s Bolton team back in the day with his fellow club mates from all round the world 17 years later it was great to see him part of the team last night for the first euro match.

She appeared on the brink like a goddess risen from the depths of the sea, silhouetted against the backdrop of a sky ablaze with the volcanic fire of Katla; a girl like no other, dressed in black leather overall that accentuates every detail it is intended to hide, with black gloves on her hands, a domed helmet on her head, goggles over her eyes, and a black scarf over her nose and mouth

Imra Vep in her death like outfit in the film Les Vampires that engulfs Mani as he watches it .

Anyway back to the book Moonstone is for me one of his best books the story of Mani Stein he is a 16-year-old boy , but one of those boys that almost fell out lf a dickens novel this is a boy who lives on the edge of society in Iceland making his way through encounters with men. But at the same time living his life in a dream world of the cinema and imaging his life drawn into the films and heroines of the films he loves to watch in one of the two cinemas in the capital. Add to this it is 1918 and a boat has just arrived and brought the Spanish flu to the capital. So as death rides over the town we see one boy trying to avoid death as it calls on Iceland. Will he avoiding him as he swoops like the black glad figures he loved so much in the films of the time.

He overhears them saying that some of the Botina’s crew are ill with the same influenza that swept through the country last summer, and that the ship will be delayed while new hands are found to take their place. The boy knows the illness from personal experience. He was sick as a dog for five days, with a headache and a high temperature, a cold and an upset stomach, and missed the films From Headquarters and The black owl, neither of which, to his great dismay, had been shown again.

He had got through last time but will he this time when one boat brings it back to Iceland

Sjon shows his love of early cinema this book is a treat for anyone interested in what films to watch from the early year of cinema such as Les Vampires a french epic told in ten parts starring Imra Vep the heroine Mani so looks up too as a black dress vampire committing crime in Paris. THe images of the film in me  also evoke Bergmann death in his film seventh seal and you feel death is a character in this  book never mention but always in the hinterland. I love Mani the way he loved film this is a darker northern version of Cinema Paradiso a young boy in love with the moving image but also in trouble in his own world. But this boy has no Alfredo to save him or for him to save. As ever Sjon walks the line between fairytale and reality without ever making the story feel to surreal but with the sense of otherness we all love in his writing.I may also remind you Sjon has been interviewed by me here 

Have you a favourite Sjon book ?

The sorrow of angels by Jón Kalman Stefánsson

SOrrow of angels

The sorrow of angels by Jón Kalman Stefánsson

Icelandic fiction

Original title – Harmur englanna

Translator – Philip Roughton

Source – review copy

I might have speculated on my chances of going to Heaven; but candidly I did not care. I could not have wept if I had tried. I had no wish to review the evils of my past. But the past did seem to have been a bit wasted. The road to Hell may be paved with good intentions: the road to Heaven is paved with lost opportunities.

Apsley Cherry Garrard from his book the worst journey in the world .via goodreads

Well yesterday I covered part one of this trilogy Heaven and Hell  ,so far Jón Kalman Stefánsson has written nine novels and in 2005 won the Icelandic Literature prize .Like the first in this trilogy I read this on more than one occasion the prose are very rich and need to be savoured on more than one occasion I feel .

It’s snowing .The snowflakes fill the vault of the sky and pile up on the world .The wind is gentle and drifts hold their shape ,The surface of the sea is calm and ceaselessly swallows the snow .

Weather but a little calmer than in other parts of the book .

Well I think that quote sums this book up well ,the book follows a journey taken by the still unnamed boy who was one of the main characters in the first book and Jens a postman as they seek to deliver a package for a doctor in the hinterland of Iceland .Now the boy an orphan whom in the first book lost his good friend seems a much more rounded character in this book one who because of his past has fallen in love with books .The journey sees the two battle each other and the elements around them and maybe grow to know each other from this shared journey .As they move from farm to farm to get the item delivered .

The coffee brews .

Oh, the aroma of this black drink !

Why do we have to remember it so well ;it’s been so very long , since we could drink coffee , many decades ,yet still the tast and pleasure haunts us .Our bodies were devoured to the last morsel long ago .

As a coffee lover Stefanssson often mentions coffee .

Snow ,snow ,snow ,cold ,wind this is maybe the book summed up in five words what we have here like the first book is a book is about man and his surrounds ,how we can conquer most things but the elements still even now (although this book is set a hundred years ago ) we struggle in the worst conditions to get by .Again the book is told in a collective voice ,an echo of a past gone but kept alive in these pages .The journey they are  undertaking is maybe an eternal one that man has been taken since the beginning of time  , the one that isn’t about getting there but about taking the journey .Philip Roughton has caught what I call the cold feel of the book ,I assume there is more in Icelandic about cold and cold weather but he has still managed to make you feel a real chill down your spine ,this would be a great book to read on a hot summers day as it will cool you down .This is another from this years IFFP it is on our shadow shortlist .

Have you read either of the books by this writer ?

 

Heaven and Hell by Jón Kalman Stefánsson

heaven and hell

Heaven and Hell by Jón Kalman Stefánsson

Icelandic fiction

Original title Himnaríki og helvíti

Translator – Philip Roughton

Source review copy

Down dropped the breeze, the sails dropped down,
‘Twas sad as sad could be;
And we did speak only to break
The silence of the sea!

From the rim of the ancient Mariner by Samuel Taylor Coleridge .

Now this is a book I have read three times in the last year and it wasn’t till the last rereading this last weekend I finally got what I felt  Jón Kalman Stefánsson was trying to get across . Jón Kalman Stefánsson is an Icelandic writer ,that studied Literature but then didn’t pass his final exams ,so drifted into teaching ,then became a librarian in Denmark ,before deciding to become a writer which he now does full-time .Heaven and Hell is the first in a trilogy of novels ,tomorrow I’ll be reviewing the second book Sorrow of angels ,but too this book now .

The sea is cold and sometimes dark it is a gigantic creature that never rests , and here no-one can swim except for Jonas who works in the summers at the Norwegian whaling station , the Norwegians taught him how to swim , he is called either the Cod or the Sea-wolf the later more fitting considering his appearance .

I loved the image I got here of Jonas .

Heaven and Hell is the story of a boy ,a boat ,the crew of the boat ,a good man losing his life .But it’s more than that its a feeling a world gone the voices in the book are from the past telling of a world that was a world where Fishermen would read Paradise lost .The crew now have to head out further to get the cod one Crew man Barður whom was the one that was reading Milton ,left some of his gear behind and thus dies of the cold  and wet minus his waterproof gear ,this is a harsh world the rest of the crew seem unbothered by this event apart from one the Boy whom is  the other main character of this book we don’t know his name but he sets of with Barður book across the Island to return this book to its original owner a Blind sea-captain .Along the way he meets a bunch of almost surreal characters .A quest to return the book .

Hell is not knowing whether we are alive of dead

I live ,she lives ,they live ,he dies

This rough conjunction stuck us like a mace on the head ,because the story about the boy ,the snow ,the huts ,almost made us forget our own deaths .

I finally grew to love passages like this .

Now the reason I struggled with this book ,I feel is the style of writing is a style I’m not readily use to a collective voice ,but also I like to get a foothold in a story rather like a climb that little slither of rock I can balance and see what is ahead and in the first two reading I didn’t get that and I feel part of that was wanting to compare this to the few other Icelandic novels I have read ,which it really is very different ,so on this last reading I sat and just like a boat set sail in his prose and Got it and actually went Dam Tony whom I know loves this and the follow-up book was right  .How did I make this break it was using my own life and remember a visit to a fishing museum(s) in Fife ,looking after a lady twenty years ago that followed the Herring fleet up the north coast of England and Scotland during the 20s and 30s ,the small fishing huts I passed once a week in Northumberland all shot into my mind as I turned the pages for a third time and I just went why (but that is the beauty of books and rereading  it took me to try to see the beauty and sometimes we need to break something down and just let it drift over us ) .The world you are drawn into is one of hard men , the cruel sea and a boy looking beyond this world and making more of it .Milton maybe this is the world of Paradise lost in the flesh these fishermen are the cast out souls of Paradise lost .I was remind also in this last reread of Under Milkwood ,how much was I had seen it a week earlier but it evokes the same world feel that dark, tough but very real world that Thomas did in his verse poem .

.Fisherman's_hut_by_the_Ouse_with_view_of_Lindisfarne_Castle._-_geograph.org.uk_-_286907

The hut I remember from Northumberland very like the world in this book picture by Attribution: Jonathan Billinger

Butterflies in November by Auður Ava Ólafsdóttir

butterflies in november 2

Butterflies in November by Auður Ava Ólafsdóttir

Icelandic fiction

Original title – Rigning í nóvember

Translator – Brian Fitzgibbons

Source – personnel copy on kindle

Well I was pleased I choose to buy this earlier in the year on a kindle offer as I had it at hand when it made the IFFP longlist .Auður Ava Ólafsdóttir is an art history lecturer and has previously been the director of the art museum at Iceland university .She has written four novel this is her first to be translated into English .

I provide proof-reading services and revise BA theses and articles for specialized magazines and publications on any subject. I also revise electoral speeches, irrespective of party affiliations, and correct any revealing errors in anonymous complaints and/ or secret letters of admiration, and remove any inept or inaccurate philosophical or poetic references from congratulatory speeches and elevate obituaries to a higher (almost divine) level. I am fully versed in all the quotations of our departed national poets. I translate from eleven languages both into and out of Icelandic, including Russian, Polish and Hungarian. Fast and accurate translations. Home delivery service. All projects are treated as confidential.

 

Rather perfect passage for this blog I felt ,Iceland is so much better at this than us translating .

Butterflies in November starts in the Capital of Iceland Reykjavik ,we meet the narrator ,we never know her name but this is her story .Her marriage is falling apart ,her husband leaves her as she is a little on the odd side and he can’t take her idiosyncrasies any more .So we she her go out meet new men and move to a flat .At this point it seems like it is going be a tale of a women blooming after a failed marriage .Then her pregnant friend rings up ,she has a son who is deaf and she wants her friend to take her son on for a few days but as the two start to get along her friend is ok for the two to stay together as she is worried how her son will react to the new arrival  .The son Tumi and narrator struggle at first to communicate but she draws him in and they go on a road trip round Iceland along the way discovering a number of odd characters ,the narrator still meets men ,but now with this young child her priorities have changed some what  .End up in a distant and strange Village .Tumi also helped her winner the lottery

“Can you collect Tumi from the kindergarten for me and keep him over the weekend, I don’t want to involve Mum in any of this, not yet at least, her blood pressure is far too high. The only thing you need to watch out for is his sleepwalking, he’s been known to open doors and vanish behind corners, and even to put himself in danger. Once I found him down by the lake. Just make sure you don’t startle him when he’s in that state.”

So the pairs adventure starts with this brief phone call at the start .

Now this book is just what I expect from Icelandic fiction and that is a little kooky ,this book is tinge with a bit of magic realism ,there is also a recurring motifs of insects in the depth of winter . and also at times is rather like David Lynch ,also an undercurrent to the narrators past ,she isn’t a mother part of the reason she split with her husband ,but also something bad happened in the past .This is a book about fear the narrators fear ,but discovery as she connects with Tumi and maybe finds herself in the hinterland of Iceland in a rather quirky village the narrator spent her childhood in a small portable home her family own .I found the book a page turner maybe not the best translation but part of me wonders if this is also part of the charm as the narrator is a proofreader and maybe this is to test us as a reader ?Also an epilogue of recipes.

Do you like quirky character ?

Previous Older Entries

June 2017
M T W T F S S
« May    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
%d bloggers like this: