Ambiguous Adventure by Cheikh Hamidou Kane
Senegalese fiction
Original title – L’Aventure ambiguë
Translator – Katherine Woods
Source – personal copy
I enjoyed the early years of the blog when I didn’t get sent as many books as I do know as it meant I had search books from the library or what I found in these early post on the blog one of the areas I covered more than I do now is African literature. I have long been a fan of the African writer series and still have a number on the shelf unread. So as I am trying to cheer myself up I looked back on what this blog means and discovered I have been missing those chance finds and books that set me apart in the past. So this by one of the most widely regarded early postcolonial African writers this book won the Grand Prix d’ literature d’ Afrique Noire a prize for the best French-language work from Syb Saharan Africa this was the second ever winner in 1962.
“The peace of God be upon this house. the poor disciple is in quest of his daily pittance.”
The sentences, plaintively spoken in a quavering voice by Samba Diallo, were repeated by his three companions. The four youths, shivering in their thin rags of clothing under the blast of the fresh morning wind, stood at the door of the Diallobe chief’s spacious dwelling.
“Men of god, reflect upon your approaching death. Awake, oh awake! Azreal, andel of death, is already breaking the earth for you. Itis about to rise up at your feet. Men of god, death is not that sly creature it is believed to be, which comes when it is not expected, and conceals itself so well that when it has come there is no longer anyone there.”
The boy enters his fathers hut a mixture of Islam and tribal words early on in the book.
I said yesterday I loved books that feature culture clashes and this is one such book. It is set in those early post-colonial years when places like Senegal were finding their feet but still some of the locals looked to France as the center of their world. This is the story of one Boys journey to manhood in those years. Sambo Diallo the boy and the main character of this take is the next in line to be Chief of his people the Diallobes. We see him as he is being taught by his teacher in a hut by the fire the Koran off by heart. This teaches him what the text means to him and also in the wider sense of the tribe. His father did the same as a child and is all for this being his only education. But his Aunt The grand royal his father sisters think the boy will be better for spending time in France. In the end, the boy is sent to Paris and studies Philosophy among other things. He loses his homeland and his strict Islamic identity but also is never treat as French and is always viewed as that African when in the company of others. He struggles to find his place in his two worlds together.
Like Paul Lacroi, he did not express this thought aloud. He said, instead:
“I believe that you understand very well what I want to say to you. I do not contest the auality of the truth which science discloses. But it is a partial truth; and insofar as there will be a future, all truth will be partial. Truth takes its place at the end of history. But \I see that we are setting out on the deceptive road of metaphysics”
Samba much changed in tone after some time in France when he speaks but also a sense of no trust in the world he is in here.
This is a classic tale of a boy journey to manhood it has classic eye-opening scenes like when he sees the bigger world when he arrives in France. But he also struggles to fit in the struggle of who he is now he has seen the wider world leaves him questioning the world he grew up in. This is one of the reasons I started the blog to discover about the past and present around the world those grinding of our western world . up with the traditional world tribal lives that were still evident in the 60’s. I was pleased to see the other month that the ebook catalog of the African writer series had been brought for academic use it seems I tried to find the piece but haven’t. It is nice see people get the chance to look back at some of these works ok times have changed but these books are as important as English and American novels people regard highly from the same time. This is a great insight into traditional Islamic culture in Senegal and that clashing with arriving in sixties Paris.