Translator – Krystyna Anna Steiger
Vyacheslav Pyetsuka is a Russian writer ,he is a trained historian ,he taught russian and world history until the avant grade nature of his fiction lead to him losing his job ,he has since published numerous books in Russia ,and has had a number of his short stories translated ,notably in the new russian writing collection from Penguin .This book came out in Russia in 1989 and is new from Twisted spoon the czech based publisher .
The novel is set over course of a weekend and we follow it from friday to monday as the members of a collective household in Moscow gather and discuss what happened to the old women that had a flat in the building and who will get the space that is now free she isn’t there any more this book has echo’s of crime and punishment by Dostoyevsky ,like that book there is a large cast of people involved in the story telling process fourteen in all .The book is like a russian doll it becomes more and more as we move along we find out that the disappearance of Alexandra Sergeyevena Pumpianskaya (don’t you just love that name ) may have more too it than first thought ,hence the echo to C&P was this a murder ,well we never know this isn’t a crime book it is a book about russian life ,art and philosophy as the tenants talk we see the previous hundred year of russian life and art mention in snippets .
Though it may seem speculative at first if not futile, investigating the relationship between life and what we call literature would be useful at this point .The relationship in question is extremely abtrusive undertaking, but is tempting to try nonetheless .First it’s tempting to ascertain to what degree literature is a game and to what a book of fates , a textbook of life .
The opening of the second part “saturday”
Now this book is a must for any Russian lit fan ,as follows of this blog know I m russian lit light my self but slowly working on this ,so I found this a book that sent me rushing to google at times to find out about this and that as I went a long ,so it gave me more of a passion to discover more russian Literature old and new and any book that makes you do that is always worth picking up .I think the other echo with C&P is the time when C&P was written Russia was a land of uncertain futures and this book in 1989 is the same this is just the time the new age of russia was happening .We also see how important space and station can be in a large city as the people in the building argue over this vacant space .all this and a lengthy discourse between two of them on the nature of what is evil .I must say the translator Krystyna Anna Steiger ,has manage to keep together what is a complex and mutlilayered book ,still hugely readable in English .
Have you a favourite new russian writer ?