Gone to ground by Marie Jalowicz Simon
German Memoir
Original title – Untergetaucht
Translator – Anthea Bell
Source – Library book
In Berlin, by the wall
you were five foot ten inches tall
It was very nice
candlelight and Dubonnet on iceWe were in a small cafe
you could hear the guitars play
It was very nice
it was paradiseYou’re right and I’m wrong
hey babe, I’m gonna miss you now that you’re gone
One sweet dayOh, you’re right and I’m wrong
you know I’m gonna miss you now that you’re gone
One sweet day
One sweet dayI choose Berlin by Lou Reed as in this book it is the character in the background
I want to add a few non fiction works for this German lit month and this is one I found in my library system. Marie Jalowicz Simon lived in Berlin all through the second world war even thou she was a Jews, she hid and change her identity to escape capture. Shortly before her death her son Hermann got her to tell her story and this book was put together from the tapes Hermann her son recorded and the writer Irene Stratenwerth to make this book of her war years.
A few months later, on 18 march 1941, my father died. He must have guessed that it was coming. A few day before his death the notes in his diary that he kept, finally, in five-pfennig octavo notebooks, were headed, “like being on the high seas”. He must have been feeling as if he were seasick. He had lain down for a moment , he wrote, he had felt so dizzy, and then it had passed over. But he had realised this was a case of life or death
Her father’s death after he has to stay unable to get out of Germany .
Gone to ground follows Marie’s story from telling of her youth a Berlin with a lively Jewish population to the first signs of the future when the Nazi’s take power. Her father attempts to get them to safety fail when he can’t a permit to travel in 1941 to Palestine as he is unable to be a lawyer under the Nazi rule. At this point the family is in forced Labour and everyday she is seeing those around her disappear at this point with a little help Marie disappears into the city where she will spend the next few years traveling from cellar to flats staying in hiding. Going deeper as what she called a Uboat after she was nearly caught she is helped by a collection of characters some with good intentions others with bad wanting a young woman in their home. But Marie manages to get through just to study after the war and make her living translating .
Little girl
All alone
to the Heller’s house has gone
what a fuss, who’s to blame?
I must bear it all the same.
As so often, I was singing to myself in my mind as I carried my suitcase from Schierker Strasse to Schinleinstrasse. It was a day late in february 1943. I wondered whether it was wicked to sing when Heller was possibly being tortured to death at this very minute. then I adapted a little more of the” Hanschen Klein” nursery rhyme to suit my own situation.
Never fear
be of good cheer
Things may yet be better here
The first winter Marie is in Berlin on the fun going from place to place .
This is one of those stories that needs to be told , we all have to be thankful to her son for recording his mother’s story one of the few Jews to make it through the war in the heart of the Nazi war machine Berlin. The story has been well put together by the writer and what is Marie’s voice shines through a strong young woman, her luck in find a block of flats whom tenants help her for most of the war, thus making one feel the strength of the human spirit in the darkest times. I said when I got this book it had reminded me of the great German Film Europa Europa another true story of a young Jewish boy who decide to become an Aryan and get through the war that way.Both show how the drive to survive can drag people through the darkness either trying to fit in or trying to hide. This is a powerful book to sit alongside the like of Primo Levi and Anne frank as a testament to how people escaped some got through and others didn’t .
Have you read this book ?