From Germany to Germany by Gunter Grass
German Non fiction
Original title – Unterwegs von Deutschland nach Deutschland.
Translator – Krishna Winston
Source – Personal copy
Well I was late review my German reads for German lit month. I always try to include a Grass novel or as in this case a work of his non fiction . This came out a few years ago. But it was the clock turned back nature of this book Grass thoughts on 1990 a man who really didn’t like to keep a diary felt that the year after the wall fell down. The East German government fell in December 1989. Grass felt compelled to write his own thoughts on the events of the following year including the first free elections in east Germany.
I fear my planned trip to the GDR is going to take place during the let-down after the first successful revolutionary rush. But old power structures are proving durable, as might have been expected. The mass exodus continues. The opposition is weighed down with organizational problems. Maybe in June and august I’ll be sitting on Rugen or in the Elbe sandstone mountains writing about progress of the German-pPolish cemetery association.
We all remember those pictures of abandon Trabants all round Germany as people from the east came west.
The year follows not only the world of German politics Grass was an active voice in the spd the German socialist party. Happy as he is that Germany has become one again he worries that the rejoice could turn into something dark from the past of Germany that he remembers and that is nationalism. We also see him struggling to write his latest novel the call of the toad. A novel that at its heart is more about Grass a man than German he was born in Danzig a German in a part of the world that is Polish but not only is Grass German he is Kashubian by birth a nationality he says at some point is part way between being what is German and what is Polish so in some ways he still views German events through this part of his being.We see him meet many figures of the day like a trip to meet Vaclav Haval the czech writer like Grass himself a face of the times. Elsewhere we get glimpse into Grass personal life his wife Ute the time spent in the Algrave were we also see Grass talent as an artist with all his drawings in the books.
Finished Malte Laurids Brigge. The last third makes for disappointing reading: the precise observant and previously mentioned oddities drown in sentiment and in vagueness more typical of Rilke. The scenes set in Denmark are as strong as I remembered them: the loud dying of Old Brahe, or the mothers fear of needles.Remarkable how the book’s demand for a death of one’s own contrast with illness (cancer) of Ute’s mother, which will probably result in death.
I have a new translation of this Rilke work which I plan to review . It makes me think of how does a book change as you age ?
This didn’t come out to after Grass had died, I do wonder if he wanted it published maybe he left instructions after his death. I loved the personal and public mix of his life I mean at the time he was maybe one of the best known german figures and to have his views on this time one of the most significant in my life time. I was on germany a few years after this in 92 and 93 and remember the sense of hope. A sense I think which has now vanished some what. But I also remember a few people being worried as Grass was about the skeleton in the cupboard so to speak. Piece like this only give a small glimpse into a great writers life, he tackled the unification more in his later novel too far afield which follows two older German men around Berlin and is well worth reading .