Numero Zero by Umberto Eco

Numero Zero, Umberto Eco

Numero Zero by Umberto Eco

Italian fiction

Original title – Numero Zero

Translator – Richard Dixon

Source – Library book

As I said the day after he died I had intend to review this as one of the man booker hopefuls, not knowing how the rules fully stand it still may be in the running. I enjoyed this and am sad that it will be his last novel as far as we know at the moment, as Eco always considered his novel-writing a hobby that he just did at the weekend as a diversion from his academic work.

Another topic was denial. We were still a newspaper without any readers, and so there was no challenge any of the news that we provided. But a newspaper is also judged by its capacity to handle denials, especially if it’s a newspaper they shows it doesn’t mind getting it’s hands dirty. Also, by training ourselves for the real denials when they came., we could invent letters from readers that we follow up with a denial. just to let the commendatore see what we are capable of.

this is so Borges a paper with out reader with readers letters hence the title Numero Zero.

 

Numero Zero is set in Italy at two times the first is a story of the end of the world war two the last few days of the tyrant IL Duce following his capture by the partizans, til he was executed and his body was buried in an unkown grave  or was it !.Now shoot forward too 1992 Collonna a hack is hired to write a ghost paper , a number of scandal written newspapers for a fake newspaper that is part of a great scheme b the owner of that paper , along the way he runs into a conspiracy freak. That tells him a whole tale of the 1945 Il duce story and that is they caught a double and that the real Duce was smuggled to Argentina by the Vatican. This is maybe to mad a story for the paper.There is many more twists and turns in this Classic eco tale.

“We’ll come back to Petaci. For now, let me just fill in my theory. A dictator must have a double, who knows how many times he had used him at official parades, seen always from a distance, to avoid assassination attempts. Now imagine that to enable the Duce to escape unhindered, from the moment he leaves for Como, Mussolini is no longer Mussolini but his double.”

“And where’s Mussolini ?”

THe double theory explained a very Borges Idea and also a classic piece of Eco.

 

This was classic Eco in a way. But also I said maybe it was Eco Lite, this was a short novel felt like a first draft of something that could have been more expansive in its scope. Although it had many echos to his earlier books in style and setting in Milan.  As ever he had many illusions to classic piece of Lit high and Low for me Collonna was very much in the hack crime writer of detective novels from the 1940’s . There is a large tip of the hat to Borges , that Alberto Manguel mentions in his guardian review ,where as Borges worked lit  gems in short stories I always felt Eco expand the style and sort of stories that  Borges used into a  longer novel form and this is now exception with two Motifs  the double and the detective story are both motifs you often find in Borges especially the double the mirror image! He had been called the thinking man Dan brown in recent years and I wonder if this was a clever nod to Mr brown as he has a vatican conspiracy in one of his books (I have seen the film but not read his books ). This would be a great Man booker book if still eligible from one of the most consistent writers of the last thirty years .A sad loss to World Lit, but at least I have his books to reread and add to the blog over next few years.

Have you a favourite book By Eco

Advertisements

Winstons books Sheffield and Chesterfield

Well I did review yesterday The boy who stole Attila’s horse which was one of three books I brought earlier this week from Sheffield as I have been off this week and we both had monday off we went for the day and as there waterstones has a slightly better selection of translated books I always love a look round.

20160129_160447First up is a trilogy of Novels by Samuel Beckett , which mix’s my wanting to read more Irish fiction and still reading translation add to this I see that World republic of letters have two translation of the same book out a Gaelic classic , I feel I be reading both Irish lit and Translated books. The second book is A school for Fools by Sasha Sokolov, which grabbed me for two reason first it is from NYRB classic a name I trust the other reason is a quote on the back if James Joyce had written in russian this would be the last two chapters of Ulysses.Another for my russian list this year.

20160129_160538

Then I meet Amanda after work yesterday and we spent a few hours in town I found three books, the first two in Oxfam Two Adolescents by Alberto Moravia is made up of two novella Agostino and Disobedience , I remember someone  reviewing last year  the first novella Disobedience , which is a NYRB classic book now. The second book is a book by Roland Barthes on how myths are made and semiotics have come to me so much.

20160129_160556

Strange how books I get connect in some way talking Myth and semiotics, the one writer we may think of is Umberto Eco and I happen to get this Baudlino is the one of two novels by him I don’t own I haven;t Numero Zero but I have read it over christmas but I want to have all his books on my shelves.

What books have you brought recently ?

 

 

July 2019
M T W T F S S
« Jun    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
%d bloggers like this: