Warwick women in translation prize Longlist

 

 

 

 

 

 

 

 

 

it is the second year of the Warwick women in translation prize

 

The 2018 prize is once again being judged by Amanda Hopkinson, Boyd Tonkin and Susan Bassnett. Last year the inaugural prize was awarded to Memoirs of a Polar Bear (Portobello Books, 2017), written by Japanese-German writer Yoko Tawada and translated from German by Susan Bernofsky.

 

The competition received a total of 53 eligible entries representing 22 languages. The longlisted titles include 9 novels, 3 collections of short stories, 2 memoirs and one work of literary non-fiction, and cover 9 languages, with German, Polish, Croatian and Swedish being the most represented. 10 publishers have had their titles included on the list, with Maclehose Press, Portobello Books, Fitzcarraldo Editions and Norvik Press submitting multiple nominees.

I have linked to my reviews of books I have read great see so many books I have enjoyed I have read over half the list and may try a coule of the books I havent read yet which books Have you read

The full list of longlisted titles is as follows:

 

Bang by Dorrit Willumsen, translated from Danish by Marina Allemano (Norvik Press, 2017)

 

Belladonna by Daša Drndić, translated from Croatian by Celia Hawkesworth (Maclehose Press, 2017)

 

Flights by Olga Tokarczuk, translated from Polish by Jennifer Croft (Fitzcarraldo Editions, 2017)

 

Go Went Gone by Jenny Erpenbeck, translated from German by Susan Bernofksy (Portobello Books, 2017)

 

Hair Everywhere by Tea Tulić, translated from Croatian by Coral Petkovich (Istros Books, 2017)

 

Land of Smoke by Sara Gallardo, translated from Spanish by Jessica Sequeira (Pushkin Press, 2018)

 

Letti Park by Judith Hermann, translated from German by Margot Bettauer Dembo (The Clerkenwell Press, 2018)

 

Maybe Esther by Katja Petrowskaja, translated from German by Shelley Frisch (4th Estate, 2018)

 

1947 by Elisabeth Åsbrink, translated from Swedish by Fiona Graham (Scribe Publications, 2017)

 

Of Dogs and Walls by Yuko Tsushima, translated from Japanese by Geraldine Harcourt (Penguin, 2018)

 

River by Esther Kinsky, translated from German by Iain Galbraith (Fitzcarraldo Editions, 2018)

 

The Emperor of Portugalia by Selma Lagerlöf, translated from Swedish by Peter Graves (Norvik Press, 2017)

 

The House with the Stained-Glass Window by Żanna Słoniowska, translated from Polish by Antonia Lloyd-Jones (Maclehose Press, 2017)

 

The White Book by Han Kang, translated from Korean by Deborah Smith (Portobello Books, 2017)

 

Vernon Subutex One by Virginie Despentes, translated from French by Frank Wynne (Maclehose Press, 2017)

 

Advertisements

3 Comments (+add yours?)

  1. Cathy746books
    Oct 09, 2018 @ 19:29:08

    The only one I’ve read is Vernon Subutex, which I enjoyed very much.

    Reply

  2. Lisa Hill
    Oct 10, 2018 @ 01:10:08

    I’ve read 1947 and Belladonna and would recommend them both:)

    Reply

  3. kaggsysbookishramblings
    Oct 10, 2018 @ 05:28:56

    I’ve only read Flights, which was amazing!

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

October 2018
M T W T F S S
« Sep    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
%d bloggers like this: