Nadirs by Herta Muller
translator Sieglinde Lug
Nadirs published under the title Niederungen was her debut collection from the Nobel prize winning German writer ,it was published by University of Nebraska press and was the first to be translated into English .Like the other book Passport , I ve read by Herta Muller it is again set in the romania of her youth (she was born and grew up in Banat the german speaking area ).The book is formed of one long almost novella length story that of the title Nadirs and then 13 shorter stories som less than a page ,I will leave nadirs for you to read and mention a couple of the short piece .One I loved was Swabian Bath at just over a page long it descibes a family having the weekly bath in front of the fire .as we see the family one after another jump in the bath .
Grampa must be in the bathtub ,Gandma thinks .Grandma closes the bathroom door behind her. Grandpa drains the bathwaterfrom the bath the little gray rolls of mother, of father ,of grandma and of granpa swirl round the drain .
saturday night bathing from The swabian bath .
another really short one workday does what it says on the tin and that is describe a day bit by bit from waking in the morning getting there and then work day and journey home .I love the imagery in Mullers writing she uses unusal terms to describe things so we get things decribes as black toad like ,rotten pear like .I believe a lot of this is due to the style of german that Muller writes and speaks in, that due to being broken off from mainland germany since the second world war has retained a lot of the old high german style of speaking and writing .She also has a dream like feel to her stories as they walk that fineline between realism and magic realism very well .Now this said Nadirs isn’t the easiest read it has abuse alcoholism animals been mistreated all contained within the 118 pages .But that said you get a great insight into growing up and being part of minority in another country as the people in this book are .Muller was a real shock when she won the nobel relatively unkown outside germany ,but even in this her debut collection that is now nearly 25 years old you can see a writer that is destined for the greatness and accolades she got later in her writing life .I ve seen some people say the translation isn’t great but having read passport I think it is just Muller use of words that sometimes seem odd to us the english reader .
Source – library .
Have you read Muller ?