Kamachatka by Mareclo Figueras

Source – Frank Wynne the translator of this book .

Translator  – Frank Wynne

Marcelo Figueras is an Argentina writer and film maker born in the early sixties he has written four novels and wrote for various spanish magazines ,This is his first book to be translated into english

The last thing papa said to me ,the last word from his lips ,was “Kamchatka ” .

He kissed me ,his stubble scratching my cheek ,then climbed into the Citroen .The car moved of along the undulating ribbon of road ,a green bubble bobbing into view with every hill,getting smaller and smaller until I couldn’t see it any More .

The open ,what did his father mean !

Right the book ,it is set in seventies just after a coup and the period called the dirty war  ,the book is narrated by a ten-year old boy ,for most of the book called Harry a name chosen by the young boy as his hero is the legendary escape artist Harry Houdini ,as he parts Left wingers are forced to flee their home in Buenos Aires to head to a safe house in the back and beyond of Argentine .the book is divide into parts each relating to a school day ,This book is from Harry’s point of view and a bit like Wil Wheaton says in stand by me the days when you’re the age before you discover girls are the best and this is Harry ,yes there is Danger but Harry is more interest in Tv and drinking Nesquik .he talks about the Midget it took me a couple mentions to realised this was his younger brother a close relationship beautifully portrayed  .Harry compares people he meets to the characters he sees on tv mainly from his favourite show Invaders ,which I vaguely remember seeing as a Kid myself .also the saint which I loved myself as a kid .Childhood is a large chunk of this book ,I would imagine a lot of the likes and worries of Harry are from Marcelo’s own childhood although he is a few years older than Harry when the book is set .Marcelo also is a wonderful visual writer ,bring the  places the family visit along the way to Life so much .This is a refreshing change to other Latin American  books based round coups which on whole have been dark and more political ,here we get a reflection on how these events effect a family ,we ‘ve all heard about people going on the run ,now here is a book that shows it through a child’s eyes. The book has been made into a successful Film in Argentina which was Argentina choice for the foreign Oscar in 2002 .The book was translated by Frank terrible-man Wynne  with real lightness the story flows and sometimes you forget this wasn’t written in English .This is on this years Independent foreign fiction prize long list and hopefully shortlist .so what did his fathers last words mean ? well you’ll have to read the book to find out !!

Have you a favourite Argentina Novel ?

15 Comments (+add yours?)

  1. Nana Fredua-Agyeman
    Apr 07, 2011 @ 10:31:54

    Haven’t read any book by an Argentinean yet. Sounds like a young boy pondering over a lot of happenings.


  2. Eva
    Apr 07, 2011 @ 10:56:50

    I don’t have a favourite Argentine novel! I wish I did, since the country seems fascinating, but my attempts at reading Argentine authors don’t usually end well.

    But I have this on my Nook, so I’ll be giving it a go!


  3. parrish
    Apr 07, 2011 @ 21:37:25

    This sounds appealing a take on Latin-American experience thru the eyes of a child. Favourite Argentine book, off the top of my head would be Labyrinth’s by Jorge Luis Borges, all tho really a collection of short stories, or at the moment authorwise anything by Alberto Manguel who all tho lives in Canada, was. Irn in Argentinia.


  4. Kinna
    Apr 08, 2011 @ 07:59:44

    Sounds quite unlike the “typical” Latin American novel. I’m fascinated by ‘Kamachatka”. I really need to read more Argentine literature besides the usual suspects. Thanks for this, Stu.


  5. savidgereads
    May 26, 2011 @ 18:12:59

    This arrived here the other day and I can’t decide if I really want to read it or if I really, really don’t. Hmmm perplexing. It seems you really liked it which must mean its really good, and I love anything Nesquick related, maybe I need to try the first few chapters and see?


  6. Trackback: Welcome to Spanish Lit Month « Winstonsdad's Blog
  7. Trackback: Spanish Language Lit Month gets a boost from the BBC « Novel Interpretations
  8. Trackback: My fathers’ Ghost is climbing in the rain by Patricio Pron | Winstonsdad's Blog
  9. Trackback: Spanish Lit month | Winstonsdad's Blog
  10. Trackback: Top 50 books in translation since 2000 | Winstonsdad's Blog

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

April 2011


%d bloggers like this: