Homo Faber by Max Frisch
13 Nov 2011 7 Comments
in GERMAN LIT MONTH, Switzerland Tags: 2011, NEW VOICES, TRANSLATIONS
Homo Faber by Max Frisch
Translator – Michael Bullock
Swiss Fiction
Max Frisch was Swiss writer ,he worked for a early part of his career as a journalist ,then study architecture and became a architect .he was a member of gruppe Olten a group of post war swiss writer that meet in a old swiss rail cafe they beleived in a democratic socailist society .Homo Faber is the story of Walter Faber he is an engineer,we meet him as he is travleing roun the world on behalf of the united nations .He is onn a flight that crashes in Mexican desert .This leads Walter to confront his life firstly loooking back to an affair in europe when younger ,this in turns leads to a meeting with a daughter he never knew he had .all this has the feel of a Greek tragedy Walter is on a journey through hisd life and what has happened in his life first his love of Hannah who is now married to some one else ,he sits next to a man on the flight who is the brother of his old friend that married hannah ,this is all in what is the first section then in the second section after the crash and he returns to europe and takes a cruise on this cruise he meets a young women called Sabeth that he falls in love with mainly due to the fact she so reminds him of his first love Hannah ,is she her daughter ? well you’ll have to read Homo faber to find out so they spend the night together after watching a lunar eclipse ,at the same time Walter is having stomach trouble this leads to the fact when he arrives in athens he has to have an operation .this where the book ends or the reports end as Max Frisch use a report style to narrate the novel .
Sabeth was standing above and beside me .I could see her rope soled shoes ,then her bare calves ,her thighs ,which even when foreshortened very slender ,anmd her pelvis in the tight jeans she was standing with both hands in her trouser pockets
Walter is weight up Sabeth a younger women that may be his daughter
I so pleased for german lit month and it making me look up and down the library shelves for some new german language fiction tpo me this is one such ,although after some rersearch I ve a feeling I may have seen the film version of this book callerd voyager a number of years ago .Max Frisch is a clever writer this book has so many layers and twist and turns ,it links the modern world to that of Greek legend ,but also you can see his architects eye in the structure of the prose the abilty to see what has been and what will be and able to link them together like drawing up the plans for a modernist building .there are so many themes in this book forbidden love ,lost ,growing use of technology for man , feminism it is a book that will have you thinking for weeks after you put it down it did me oh and just for my friend rob Walter types his reports on a hermes baby typewriter .The translation was by Michael Bullock exiled for this is a ook that has so many turns and Bullock kept it a page turner .
Have you read this book ?
A perfect waiter by Alain Claude Sulzer
04 Nov 2011 12 Comments
in GERMAN LIT MONTH, Switzerland, Uncategorized Tags: NEW VOICES, swiss fiction, TRANSLATIONS
A perfect waiter by Alain Claude Sulzer
Swiss fiction
Translator – John Brownjohn
I went to library when the german lit month was first mention determined to try some new writers in German and this was one of them I got .I ,must admit the mention of magic mountain and the Downton abbey feel of Erneste the waiter on the front sold it to me when I mention I got it some one from germany said of that is a LGBF book ,that peaked my interest more it is hard enough getting a book translated but very few LGBF make out through from their original language to english .
So we meet Erneste he is like the star waiter of a swiss hotel good at his job able to speak four languages he has it all going for him work wise ,so one of his perks for being the star waiter is he meets the passengers and new staff that arrive at the picturesque hotel by ferry .So one day he arrives and meet a new waiter a young German looking to expand his horizons Jakob and also two pretty young country girls as the book unfolds we see the two men grow closer but this is in 1935 and just over the border the dark shadow of the war is effecting the hotel as this happen the two men kiss and a new arrival an exiled German writer called Julius sends a spanner into the works for Ernste ,as he also has eyes for the young Jakob anyway Jakob goes back to Germany and then America and Erneste carries on as a waiter til one day a letter arrives in 1966 many years later this sparks of the whole story being told as it is from Jakob who now is living in the us and has fallen on hard times since they last meet just before the war .
He sometimes caught himself yearning for the authentic Jakob while the real one was lying beside him .Although he could feel the warmth of him ,he kept thinking of the Jakob who had left him behind on the platform in Basel and then ,far away in Koln ,dissolved into thin air .
Erneste dream of Jakob .
This book is a great insight into gay love just before the world war two but also what happens when lovers move apart and go on very different paths in their lives ,also it catches that dream world just before the war where life in some ways in a place like the hotel where they worked was just perfect .We also see how people’s lives can arc one goes one way and another twists off like Jacob of to the US .I loved Sulzer style this is a gentle story of what at the time was a frowned on love between two men told with sensitivity and honesty .I really want to read some of his other books I think I ve found a special writer in Sulzer .I m sure large part of this is due to John Brownjohn translation skills as well holding the gentle prose together of this book .
Have you read any translated LGBF ?
Who is your favourite Swiss writer ?



